Übersetzung für "незаконнорожденность" auf englisch
Незаконнорожденность
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
16.7 К тому же Конституция отменяет статус незаконнорожденности и предусматривает в разделе 31, что "во избежание недоразумений (предусмотренный общим правом) статус незаконнорожденности лиц, родившихся вне брака, отменяется".
16.7 In addition, the Constitution abolishes the status of illegitimacy and provides in Section 31, that, `For the avoidance of doubt, the (common law) status of illegitimacy of persons born out of wedlock is abolished.
Пересмотренный закон о положении детей отменил понятие незаконнорожденности и в законодательном порядке установил равенство всех детей перед законом.
The Status of Children Reform Act dispensed with the concept of illegitimacy and legislated equality under the law for all children.
В СП3 Свазиленду рекомендовалось принять законодательные и иные меры для отмены статуса незаконнорожденного как в обычном праве, так и на практике.
JS3 recommended that Swaziland take legislative and other measures to abolish the status of illegitimacy under custom and in practice.
В некоторых странах термин "незаконнорожденность" имеет правовой статус и Секретариату было предложено предусмотреть включение соответствующего предложения в терминологический словарь.
In some countries, the term illegitimacy has legal status, and the Secretariat was requested to ensure the inclusion of an appropriate sentence in the glossary of terms.
Соединенное Королевство привлекало внимание правительства Фолклендских островов к выраженной Комитетом озабоченности относительно того, что статус незаконнорожденного не был официально отменен.
The United Kingdom had drawn the attention of the Falklands Government to the Committee's concern that the status of illegitimacy had not been formally abolished.
37. В связи с различиями, проводимыми между законнорожденными и незаконнорожденными детьми, г-н Раттри считает, что в обществе, где весьма значительное число детей рождается вне брака, статус незаконнорожденного ребенка имеет лишь относительное значение.
37. As to the distinctions made between legitimate and illegitimate children, the status of illegitimacy had only relative importance in a society where many children were born out of wedlock.
12. Коэффициент рождаемости незаконнорожденных возрос до 17,3 процента (в 1990 году -11,0 процента, а в 1994 году - 12,3 процента).
12. The rate of illegitimacy has increased to 17.3 per cent (11.0 per cent in 1990 and 12.3 per cent in 1994).
133. Закон о статусе детей 1976 года отменил статус незаконнорожденности, и, за исключением некоторых особых обстоятельств, все дети пользуются равными правами.
133. The Status of Children Act 1976 has removed the status of illegitimacy and, subject to certain situations, all children are treated alike.
17. В СП2 сообщалось, что, несмотря на четкий конституционный запрет считать детей, рожденных вне брака, незаконнорожденными, по обычаю это определение все еще существует.
17. JS2 reported that, although the Constitution clearly outlawed the status of illegitimacy of children born out of wedlock, customarily this determination still existed.
Louisiana, 391 U.S. 68 (1968) суд постановил, что законодательный акт штата, запрещавший незаконнорожденным детям обращаться в суд в случае смерти матери, наступившей в результате противоправного деяния, является "оскорбительно" дискриминационным, незаконнорожденный статус детей никак не связан с предполагаемым преступлением в отношении их матери.
In Levy v. Louisiana, 391 U.S. 68 (1968), the Court held that a state statute that did not permit illegitimate children to sue for wrongful death was "invidiously" discriminatory because there was no link between the children's illegitimacy and the alleged wrong to their mother.
Опека над Сэмюэлем должна остаться за Вами... если Вы признаете его незаконнорожденность, и что ребенок, навязанный Вашему мужу, принадлежит Гэрроу.
Custody of Samuel shall reside with yourself... if you shall admit his illegitimacy and that the child imposed upon your husband is the child of Mr Garrow.
Она была напугана, что на ее дочери будет клеймо незаконнорожденной и она сменила имя, к тому же заразилась ужасной болезнью после переезда в Танжир, где она воспитала ее, как свою сестру.
In fact, she was so terrified that her daughter would bear the stigma of illegitimacy that she changed her name and contracted a disfiguring disease after moving to Tangiers, where she raised the girl as her sister.
Скажем, открыто зафиксировано множество случаев незаконнорожденности и кровосмесительства.
A lot of illegitimacy and incest were openly recorded.
При других бы обстоятельствах он лучше бы кой-чего не касался, этой незаконнорожденности хотя бы.
Under different circumstances he would have preferred to cover things over, the illegitimacy for one.
кроме того, неоспоримо доказано, что в его роду по материнской линии было несколько незаконнорожденных детей.
and that there were several recent illegitimacies on the maternal side in his family is proven.
Он в ярости отправился в суд и потребовал, чтобы младенца объявили незаконнорожденным.
He went in fury to the courts demanding that they should declare the illegitimacy of the new-born heir.
Замок, выстроенный из холодного камня, когда-то стал для меня домом, а Видящие – моей семьей, хоть я и был незаконнорожденным.
This cold castle of stone had been my home once, and despite the illegitimacy of my birth, the Farseers were my family.
Незаконнорожденная Элизабет чувствительно относилась к своему происхождению, бурно реагировала на малейшее проявление неуважения и чуть что обижалась.
Because of her illegitimacy, Elizabeth was sensitive about her social position, alert to the least slight and quick to take offence.
И ваш позор (простите, что я употребляю это слово), и мои несчастия, конечно, покрыты вашим браком, который и служит ответом на всякого рода разговоры о моей незаконнорожденности.
Your shame (excuse me for using the word) and my disgrace are equally covered by that wedlock, which is an answer to any accusations of illegitimacy.
— Законнорожденный, незаконнорожденный — это все дела мирские, связанные с правами наследования и так далее, а вот церемония бракосочетания является религиозным актом, так ведь, Ваша Светлость?
‘Legitimacy – or illegitimacy – is a civil matter,’ he noted, ‘since it has to do with inheritance rights and things such as that, but the wedding ceremony is always a religious one, isn’t it, your Grace?’
Ей придется покинуть Серебряную Гору, найти, какое-нибудь другое место, где она сможет заниматься медицинской практикой, и ей придется выдать себя за вдову, чтобы ее ребенок – его ребенок – не носил на себе клейма незаконнорожденного.
She would have to leave Silver Mesa, find some other place where she could practice medicine, and she would have to pretend to be a widow so her child, his child, wouldn't bear the stigma of illegitimacy.
Остаток вечера Грант провел, роясь в учебниках в поисках наследников. Их оказалось не так уж мало, даже если исключить незаконнорожденных или лишенных прав наследования пятерых детей Эдуарда и двоих Георга.
For the rest of the evening Grant pottered happily through the history book, collecting heirs. There was no lack of them. Edward's five, George's boy and girl. And if these were discounted, the first through illegitimacy and the second through attainder, there was another possible: his elder sister Elizabeth's boy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test