Übersetzung für "не понятно что" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Предложенный текст также кажется нам не совсем понятным.
The proposed text also is a little unclear to us.
Не совсем понятно, как подход <<Ванау Ора>> осуществляется на практике.
It was unclear how the Whānau Ora approach worked in practice.
В противном случае читателю не будет понятно, что представляет собой система сокращения выбросов.
Otherwise it will be unclear to the reader what a reduction scheme is.
В одних проектах не понятна система подчинения ДООН.
In some projects, UNVs have been unclear about reporting lines.
41. Значение терминов "гармония" и "дисгармония" в периодическом докладе не совсем понятно.
The meaning of the terms "harmony" and "disharmony" in the periodic report was unclear.
36. В некоторых случаях не совсем понятно, имеет ли в виду делегация интеграцию или ассимиляцию.
It was unclear in some cases whether the delegation was referring to integration or assimilation.
Позиция, которую Банк занимает в настоящее время, не совсем понятна, по меньшей мере для Специального докладчика.
The Bank's present position is unclear, at least to the Special Rapporteur.
Группе не понятно, какую роль в выдаче разрешений на экспорт играет министерство юстиции.
The Panel is unclear as to the role of the Ministry of Justice in the issuance of export permits.
Так что стало не совсем понятно, кто кого пытается успокоить.
It was unclear who was trying to reassure whom.
По выражению их лиц было не понятно, знали ли они и это тоже.
It was unclear from their expressions if they had known that too.
– Что-нибудь непонятно в нашем отчете? – Нет, все понятно.
“Was there something in the report you didn't understand?” “No.” “Was something unclear?”
Ваши методы мне непонятны, или, вернее, слишком понятны.
Your methods are very unclear, or maybe too clear.
Не перебивай меня, если тебе все будет понятно. Слушай и запоминай.
Don't interrupt, unless I grow unclear. Listen. Remember."
Она была права: даже если смысл оставался не вполне понятным, стихи из книг, которые он читал, лучше звучали на стандартном.
She was right, even with the meaning rather unclear, the poetry from the books he’d been reading did sound much better in Standard.
Правила игры людям не вполне понятны, наверно, ее цель — обнаружить остальных игроков, а самому не попасться им на глаза.
The actual rules are a little unclear to humans, but it would seem that the object of the game is to see every other cat while remaining unseen yourself.
– При всем моем уважении к исследователю Свв-селику, я поставил бы под сомнение эти данные, – сказал Тирр-джилаш. – По моему мнению, отношения людей к другим расам, находящимся в сфере их влияния, не совсем понятны.
"With all due respect to Searcher Svv-selic, I would challenge any assertion that the references in the recorder could be considered clear," Thrr-gilag said. "Particularly unclear, to my mind, is the relationship of the Humans to other races within their sphere of influence."
Вот что: я хотел Наполеоном сделаться, оттого и убил… Ну, понятно теперь?
You see, I wanted to become a Napoleon, that's why I killed...Well, is it clear now?”
Кого не взбесит, когда дело понятно и без наивных вопросов и когда решено, что уж нечего говорить.
Who wouldn't get furious if the thing is clear without any naive questions, and it's been decided that there's nothing to talk about.
Само собой понятно, что человек своей деятельностью изменяет формы веществ природы в полезном для него направлении.
It is absolutely clear that, by his activity, man changes the forms of the materials of nature in such a way as to make them useful to him.
– Хоть он и съел их не вдруг, что очевидно, а, может быть, в пятнадцать или в двадцать лет, что уже совершенно понятно и натурально… – И натурально?
"It is quite clear that he did not eat them all at once, but in a space of fifteen or twenty years: from that point of view the thing is comprehensible and natural..." "Natural?"
Наконец маг пропел целый стишок из понятных слов, и хоббит расслышал сквозь немолчный посвист ветра:
At last the wizard passed into a song of which the hobbit caught the words: a few lines came clear to his ears through the rushing of the wind:
Дело было понятное. Господин этот был лет тридцати, плотный, жирный, кровь с молоком, с розовыми губами и с усиками, и очень щеголевато одетый.
The thing was clear: this gentleman was about thirty, thickset, fat, full-blooded, with pink cheeks and a little moustache, and very foppishly dressed.
Бежим на запад, вниз проходом и прямиком к холмам, дальше по берегу до самого леса. Бежать будем днем и ночью, понятно?
We go straight west from here, and down the stair. From there straight to the downs, then along the river to the forest. And we march day and night. That clear?
Понятно? – Что до этого, так понятней и быть не может.
Is that clear?” “Perfectly clear, as far as that goes.
Вам понятно? – Куда уж понятней, господин полковник, – сказал Сильва.
Is that clear?” “Quite clear, Colonel.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test