Übersetzung für "начисление процентов" auf englisch
Начисление процентов
Übersetzungsbeispiele
Комиссия рекомендует ПРООН: i) подготовить и утвердить официальный документ о принципах и процедурах оценки иностранной валюты, стоимости облигаций и начисленных процентов; ii) включать начисленные проценты в ежемесячные отчеты для руководства.
The Board recommends that UNDP: (i) formally document and approve policies and procedures for the valuation of foreign exchange, bonds and interest accruals; and (ii) include interest accruals in the monthly management reports.
285. Комиссия рекомендует ПРООН: a) официально документально оформить и утвердить направления политики и процедуры переоценки иностранной валюты, облигаций и начисления процентов; и b) включать начисление процентов в ежемесячные отчеты руководства.
285. The Board recommends that UNDP: (a) formally document and approve policies and procedures for the valuation of foreign exchange, bonds and interest accruals; and (b) include interest accruals in the monthly management reports.
166. В пункте 285 Комиссия рекомендует ПРООН: i) подготовить и утвердить официальный документ о принципах и процедурах оценки иностранной валюты, стоимости облигаций и начисленных процентов; и ii) включать начисленные проценты в ежемесячные отчеты для руководства.
166. In paragraph 285, the Board recommended that UNDP: (i) formally document and approve policies and procedures for the valuation of foreign exchange, bonds and interest accruals; and (ii) include interest accruals in the monthly management reports.
299. В пункте 285 своего доклада Комиссия рекомендовала ПРООН: a) официально документально оформить и утвердить направления политики и процедуры оценки стоимости иностранной валюты, облигаций и начисления процентов; и b) включать данные о начислении процентов в ежемесячные отчеты руководства.
299. In paragraph 285 of its report, the Board recommended that UNDP: (a) formally document and approve policies and procedures for the valuation of foreign exchange, bonds and interest accruals; and (b) include interest accruals in the monthly management reports.
Информация о начисленных процентах будет включаться в ежемесячные отчеты для руководства в той мере, в какой руководство сочтет такую информацию полезной.
Information on interest accruals will be included in monthly management reports to the extent that management finds such information useful.
Информация руководства по вопросам, касающимся начисления процентов, содержится в информативном докладе, содержащем данные, основывающиеся на учетных данных в рамках системы <<Атлас>>.
Management information on interest accruals is available via a query report of Atlas general ledger data.
Информация по начислению процентов будет включена в ежемесячные отчеты руководства в таком объеме, в котором руководство сочтет такую информацию полезной.
Information on interest accruals would be included in monthly management reports to the extent that management finds such information useful. Reconciliations
Начисление процентов на задолженность государств-членов по начисленным взносам
Charging of interest on arrears in a Member State's assessed contributions
VIII. Начисление процентов на задолженность государств-членов по начисленным взносам
VIII. Charging of interest on arrears in a Member State's assessed contributions
I. Начисление процентов на задолженность государств-членов по начисленным взносам
G. Charging of interest on arrears in a Member State's assessed contributions
Комитет поэтому сосредоточил свое внимание на вопросах, касающихся начисления процентов по задолженности.
The Committee therefore focused its attention on issues related to the charging of interest on arrears.
Соединенное Королевство поддерживает предложение об ужесточении санкций за неуплату взносов, включая начисление процентов на просроченные взносы.
The United Kingdom favours tightening of penalties for non-payment, including the charging of interest on late payments.
Она считает также, что начисление процентов на задолженность и поэтапное внесение взносов в течение года представляют собой формулу, которая заслуживает рассмотрения.
It also believed that schemes for the charging of interest and the payment of contributions in instalments deserved consideration.
Токелау, со своей стороны, ожидает, что ее поступления от лицензирования прав на ловлю рыбы, пошлин, налогов, продажи марок, платы за перевозку грузов и начисленных процентов составят 1,7 млн. новозеландских долларов4.
For its part, Tokelau estimated that it would have revenues of NZ$ 1.7 million from fisheries licensing, duty, taxes, philatelic sales, freight charges and interest earned.4
66. Делегация Китая в принципе согласна с предложением о начислении процентов на непогашенные в срок обязательства, однако при этом следует учитывать те трудности, которые испытывают некоторые развивающиеся страны, а также такие технические факторы, как финансовая практика государств-членов.
66. His delegation agreed, in principle, to the charging of interest on delayed payments, but account must be taken of the difficulties of some developing countries and such technical factors as the financial practices of Member States.
Меры по облегчению долгового бремени, обычно предоставляемые этим странам в рамках Парижского клуба, заключались в простой отсрочке выплат в счет погашения капитальной суммы долга при начислении процентов на отсроченные платежи по коммерческим ставкам: эти условия были гораздо менее выгодными, чем условия, на которые согласились их кредиторы - коммерческие банки.
The relief usually granted to these countries through the Paris Club was merely to defer principal repayments, charging commercial interest rates on the deferred amounts, terms that were far less accommodating than those agreed by their commercial bank creditors.
23. Оратор напоминает о просьбе Генеральной Ассамблеи, содержащейся в резолюции 57/4 C, к Комитету по взносам вынести рекомендации относительно мер позитивного воздействия, призванных поощрять государства-члены погасить свою задолженность, и задает вопрос, не следует ли Ассамблее дать Комитету более четкие указания относительно конкретных мер, таких как начисление процентов на задолженность.
23. He recalled the General Assembly's request in resolution 57/4 C that the Committee on Contributions should make recommendations on measures to encourage Member States to pay their arrears and wondered whether it might be advisable for the Assembly to give that Committee more focused instructions on specific measures, such as the charging of interest on arrears.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test