Übersetzung für "нацистский концлагерь" auf englisch
Нацистский концлагерь
Übersetzungsbeispiele
Даже после ежедневных ужасов шестилетней мировой войны нацистские концлагеря буквально потрясли весь мир.
Even after the daily horrors of six years of world war, the Nazi concentration camps sent a shock wave around the world.
Основными факторами риска, приводящими к этой страшной болезни, которая в последний раз встречалась в Европе в нацистских концлагерях, являются недоедание и антисанитария.
This dreadful disease, last encountered in Europe in Nazi concentration camps, has malnutrition and poor sanitation as key risk factors.
Франция, как и все ее европейские партнеры, решительно поддержала решение о проведении в январе прошлого года специальной сессии, посвященной шестидесятой годовщине освобождения заключенных нацистских концлагерей.
France, like all its European partners, strongly supported the decision to hold the special session last January to commemorate the 60th anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps.
18. Его делегация придает большое значение мероприятиям, посвященным Международному дню памяти жертв Холокоста, в рамках которых необходимо делать акцент на роли воинов-освободителей нацистских концлагерей.
18. His delegation attached great importance to the events marking the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust, in which emphasis should be placed on the role of the military personnel who had liberated the Nazi concentration camps.
Но когда мы вспомним о невообразимой доле узников нацистских концлагерей, мы можем попытаться разглядеть мудрость народа, который, может быть, имеет скромные ожидания от жизни, но который, без сомнения, хорошо знает, что любое мирное решение лучше ужаса войны.
Yet when we recall the unimaginable fate of the prisoners of Nazi concentration camps, we might try to look again at the wisdom of those people who may have low expectations of life but who are undoubtedly keenly aware that any peaceful solution is better than the horrors of war.
Г-н Фориссон, до 1991 года работавший преподавателем в университете, в сентябре 1990 года на страницах французского ежемесячного журнала "Шок дю муа" заявил, что в нацистских концлагерях не было газовых камер, предназначенных для уничтожения евреев.
314. A university professor until 1991, when he was removed from his chair, Mr. Faurisson stated in September 1990, in a French monthly magazine Le choc du mois ("Shock of the Month"), that there had been no gas chambers for the extermination of the Jews in Nazi concentration camps.
143. Г-н Фориссон, до 1991 года работавший преподавателем в университете, в сентябре 1990 года на страницах французского ежемесячного журнала "Шок дю муа" заявил, что в нацистских концлагерях не было газовых камер, предназначенных для уничтожения евреев.
143. A university professor until 1991, when he was removed from his chair, Mr. Faurisson stated in September 1990, in a French monthly magazine Le choc du mois (“Shock of the Month”), that there had been no gas chambers for the extermination of the Jews in Nazi concentration camps.
Гн Уркварт (говорит по-английски): В ознаменование освобождения самого ужасного из нацистских концлагерей -- Освенцима -- мы вспоминаем здесь, в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций, невообразимое преступление, которое совершалось в Европе всего 60 лет тому назад на протяжении более десятилетия, -- преступление, о котором только что рассказывал Эли Визель, причем рассказывал так, как может сделать только он.
Mr. Urquhart: In commemorating the liberation of the worst of all the Nazi concentration camps, Auschwitz, we recall here in the United Nations General Assembly the unimaginable crime that was committed in Europe over a period of more than a decade only 60 years ago, a crime just evoked as only he, Elie Wiesel, could evoke it.
Мерил Стрип и охранник нацистского концлагеря.
Meryl Streep and a Nazi concentration camp guard.
Он провёл семь пет в нацистском концлагере.
Spent seven years in a Nazi concentration camp.
Цианидом травили узников нацистских концлагерей.
Cyanide killed the millions in Nazi concentration camps.
Господи, да это все равно что работать в нацистском концлагере, проводить жуткие эксперименты на людях.
Oh, God, it was like working in a Nazi concentration camp, carrying out bizarre experiments on human beings.
Я этих норвежцев, помнится, запоем читал. Вечера напролет просиживал с книжкой на коленях, прихлебывая виски, смакуя вязкие строки, налитые черной тоской,— а затем, хлопнув дверью, выходил в дождливую ночь, призывно мерцающую гнилушками ресторанных огней, чтобы жизнью поверить гармонию грустной поэзии. Однако здесь, в безжалостном свете калифорнийского солнца, я вижу их истинное лицо: бунтарские обиженные стихи, этакий искусственный фольклор в прогерманском духе постверсальской эпохи, типа «у нас все отобрали». Характерно, что бедняга Эверланн в конце концов попал в нацистский концлагерь.
I’d lap this stuff up in Edinburgh; spend loads of moribund evenings with a bottle of whisky reading the bastards, reciting them over and over until I propelled myself out into the night, the clubs, with big plans for every fucker. Here, though, in the Californian sun, I see them for what they are: quite stirring, völkisch verses, pro-German in a post-Versailles, ‘we wuz robbed’ kind of way. Strange to think of poor Overlands ending up in a Nazi concentration camp.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test