Übersetzung für "национальное сообщество" auf englisch
Национальное сообщество
Übersetzungsbeispiele
Центр национальных сообществ финансируется из муниципального бюджета.
The Centre of National Communities is financed from the municipal budget.
14. При Департаменте по делам национальных меньшинств и литовцев, проживающих за рубежом, был создан центр общественной деятельности национальных сообществ - Дом национальных сообществ.
14. The public activities centre of national communities - the House of National Communities - has been set up under the Department of National Minorities and Lithuanians Living Abroad.
10. Для обеспечения более широкого участия национальных сообществ в принятии решений по вопросам, касающимся защиты их прав, в 1995 году при Департаменте по делам национальных меньшинств и литовцев, проживающих за рубежом, был создан Совет по делам национальных сообществ, в состав членов которого вошли представители 20 национальных сообществ.
10. In order to ensure greater participation of national communities in decision-making on issues relating to the protection of their rights, in 1995 the Council of National Communities, with representatives of 20 national communities among its members, was established under the Department of National Minorities and Lithuanians Living Abroad.
Центры национальных сообществ функционируют в Алитусе, Висагинасе и Каунасе.
Centres of national communities have been functioning in Alytus, Visaginas and Kaunas.
В 2003 году проект был продолжен ("Средства массовой информации и национальные сообщества Клайпеды - II").
In 2003, the project was extended ("Media and national communities of Klaipėda - II").
57. Разрабатывается новый закон об автохтонных итальянском и венгерском национальных сообществах в Словении.
57. A new law on the autochthonous Italian and Hungarian national communities in Slovenia is being drafted.
Хорошо известно, что эти обстоятельства ослабили у народов чувства принадлежности к национальному сообществу.
It is well known that those circumstances have weakened the sense of the peoples living in those spaces that they belong to the same national community.
6. С тех пор все этнические меньшинства гармонично живут в рамках национального сообщества.
6. Since then, all the national minorities have been living in harmony within the national community.
Принять участие и найти свое место в создаваемом национальном сообществе должны многие.
Several groups of stakeholders must participate and find a role in the national community which needs to be built.
Правительство полностью сознает свой долг перед народом и надеется, что те, кому адресовано это обращение, как законопослушные граждане, также осознают лежащую на них ответственность и поймут, что изоляция, которой их подвергли, ознаменует их неразрывную связь и нерушимое единство со всем национальным сообществом.
The Government is fully aware of its responsibilities and hopes that those to whom this message is directed will, as the upright citizens they doubtless are, also assume their responsibilities, bearing in mind that the isolation in which they now find themselves will represent, above any personal considerations, an act of solidarity with the rest of the nation's community.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test