Übersetzung für "наслаждение быть" auf englisch
Наслаждение быть
  • pleasure to be
Übersetzungsbeispiele
pleasure to be
:: Наслаждение и эротика: концептуализация, самоэротика -- эротика.
- Pleasure and eroticism: conceptualization, auto-eroticism-eroticism.
Гендерные установки, группы сверстников, наслаждение <<актом любви>> и отношения взаимной помощи.
Gender imperatives, peer groups, the pleasure obtained from the act of consuming and relationships of assistance.
Гедонисты и утилитарные теоретики основными составными элементами благополучия называют <<наслаждение>> и <<отсутствие боли>>.
Hedonists and utilitarian theorists consider "pleasure" and "avoidance of pain" as the main ingredients of well-being.
Модель женской сексуальности: сексуальная пассивность, отсутствие знаний о телесных наслаждениях как ценности, допустимая сексуальность -- брак.
Female sexuality model: sexual passivity, lack of awareness about the body and about pleasure as a value, sexuality allowed only in the context of marriage.
Более широкая концепция охватывает также ландшафт и то, что обычно называют "экологическими ценностями", что приносит пользу, доставляет удовольствие или наслаждение, обеспечиваемые окружающей средой.
A broader concept covers landscape and what are usually called "environmental values" of usefulness or pleasure produced by the environment.
:: укрепления позитивного подхода к вопросам, касающимся сексуальности, на основе поощрения условий, создающих возможность для людей жить в условиях уверенности, наслаждения и безопасности во всех аспектах, связанных с сексуальностью;
Strengthening a positive approach towards sexuality by promoting the conditions that make it possible for people to live their lives with confidence, pleasure and safety in all aspects of sexuality
36. Один из вопросов касался nikah al-mut'ah (браков, временно заключаемых с целью получения сексуального наслаждения), однако эта традиция не является частью исламской религиозной культуры в странах Северной Африки.
36. A question had been asked about nikah al-mut'ah (temporary marriage for sexual pleasure), but that was not part of the Islamic religious culture of northern Africa.
Слишком часто профессиональный спорт выбирает дорогу коммерциализации, делая больший акцент на воплощение спорта в материальные условия, чем на внутреннее удовлетворение, полученное от выступлений спортсменов и от эстетического наслаждения зрителей.
Too often, professional sport has taken the path of commercialism, placing the accent more on translating sport into material terms than on the inner satisfaction gained through an athlete's performance and on the spectator's aesthetic pleasure.
Однако, как я говорил в шутку коекому из моих коллег, это вызывало у меня и ощущение расслабленности, ибо от этого моя работа становилась легче, а жизнь - приятнее, и не в малой мере потому, что я мог с наслаждением созерцать Женеву и ее великолепные окрестности.
As I have remarked jokingly to some colleagues, however, I also feel relaxed as a result, because this situation has made my job easier and my life more enjoyable, not least by giving me the pleasure of seeing Geneva and its beautiful surroundings.
Женщина и мужчина дополняют друг друга, а семья с чистыми, наполненными любовью и крепкими отношениями супругов в ее центре служит гарантией продолжения рода и воспитания новых поколений, истинного наслаждения и распространения любви и преобразования общества.
Men and women complement each other, and the family unit, with pure, loving and long-lasting relations of the spouses, becomes the centre and the guarantee of the continuity and bringing up of generations, for true pleasures, for spreading true love and for reforming society.
Князь с наслаждением вглядывался в его лицо и всё еще не в силах был почему-то заговорить, ему дух спирало;
The prince gazed into his face with pleasure, but still seemed to have no power to speak.
И как же она рассердилась на меня, когда я объявил ей в конце концов, что, по моему искреннему убеждению, она точно так же искала наслаждений, как и я.
And how angry she was with me when I declared to her finally that according to my sincere conviction she was seeking pleasure as much as I was.
Разумеется, мне было приятно. Вот вам и еще пример непосредственного удовольствия, которое человек получил от одной из моих работ. В общем, продажа моих рисунков доставляла мне подлинное наслаждение.
I certainly did. There was another example of the direct pleasure somebody got out of one of my pictures. So it was a real kick selling the drawings.
Гарри пропустил эти доводы мимо ушей: проклиная Снегга, он чувствовал жестокое наслаждение, которое словно облегчало терзающее его чувство вины, и ему хотелось, чтобы Дамблдор согласился с ним.
Harry disregarded this; he felt a savage pleasure in blaming Snape, it seemed to be easing his own sense of dreadful guilt, and he wanted to hear Dumbledore agree with him.
— Не соглашусь с вами, — с видимым наслаждением возразил Петр Петрович, — конечно, есть увлечения, неправильности, но надо быть и снисходительным: увлечения свидетельствуют о горячности к делу и о той неправильной внешней обстановке, в которой находится дело.
“I cannot agree with you,” Pyotr Petrovich objected with visible pleasure. “Of course, there are passions, mistakes, but one must also make allowances: passions testify to enthusiasm for the cause, and to the wrong external situation in which the cause finds itself.
Но разрешите заметить, что прелестная дама, с которой вы сейчас танцуете, кажется мне вполне достойной своего партнера, и я надеюсь получать теперь подобное наслаждение особенно часто. Конечно, после того, как произойдет определенное и, разумеется, столь желанное — не правда ли, дорогая мисс Элиза? — событие! — При этом он посмотрел в сторону Бингли и Джейн. — Сколько оно вызовет поздравлений!
Allow me to say, however, that your fair partner does not disgrace you, and that I must hope to have this pleasure often repeated, especially when a certain desirable event, my dear Eliza (glancing at her sister and Bingley) shall take place. What congratulations will then flow in! I appeal to Mr.
Ибо для миньонетки наслаждение было болью, а боль — наслаждением.
For to the minionette, pleasure was pain, pain was pleasure.
Наслаждение, исступленное, жаркое наслаждение наполнило все ее существо.
Pleasure, sweet, hot pleasure was beginning to flood her entire being.
Наслаждение было всеобъемлющим.
The pleasure was overwhelming.
Физическое наслаждение.
/Physical/ pleasure.
Они для меня источник наслаждения.
They are a source of pleasure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test