Übersetzung für "насколько мне известно" auf englisch
Насколько мне известно
Phrase
Насколько мне известно
Adverb
Übersetzungsbeispiele
— Вы, насколько мне известно, мальчишка на посылках! — сказал сэр Мальбери Хоук.
'You are an errand-boy for aught I know,' said Sir Mulberry Hawk.
– В них могут ездить, сударыня, – ответила Слипслоп, – очень порядочные люди, порядочнее некоторых, насколько мне известно.
That may be, Madam, replied Slipslop, very good People do, and some People's Betters, for aught I know.
— В долги забирайтесь на собственный риск, ясно? Насколько мне известно, у вас привычки мота. Если так, избавляйтесь от них.
"Get into debt at your peril! that's all," he answered. "For aught I know you may have extravagant aristocratic habits: if you have, drop them;
Действительно, испытанный мной тогда ужас возвращается ко мне даже сейчас, когда я описываю происшедшее, вместе со страхом перед мертвецом, который лежал и, насколько мне известно, все еще лежит в этой могиле. — Но все равно, — добавил я. — Я никогда больше не взгляну на Идуну без ожерелья, если его можно еще разыскать.
Indeed, the terror which struck me then returns, so that even as I write I feel fear of the dead man who lay, and for aught I know still lies, within that grave. "Yet," I added, "never will I face Iduna more without the necklace, if it can be found."
Насколько мне известно, они вероятно уже знают.
For all I know they probably already have.
Насколько мне известно, у него боязнь публичного осуждения.
For all I know, he had social anxiety.
Насколько мне известно, нас снова обвиняли в измене.
For all I know, we're wanted for treason again.
Насколько мне известно, завтра меня может не стать.
For all I know, I could be gone tomorrow.
В общем, насколько мне известно, я изменил традицию, касающуюся того, на каком языке следует читать доклады в Бразильской академии наук.
So, for all I know, I changed the tradition of what language is used in the Brazilian Academy of Sciences.
Насколько мне известно, она и сейчас его любовница.
For all I know, she still is.
И вообще, насколько мне известно, там ничего нет!
There may not even be any for all I know!
Насколько мне известно, он все еще плывет там.
For all I know, it’s floating out there still.
– Насколько мне известно, они продолжают работать.
For all I know, it’s still going on.
И, насколько мне известно, она совершенно права.
And for all I know, she's perfectly right.”
– Насколько мне известно, – сказал он, – он вообще, может быть, уже мертв.
For all I know,” he said, “the man could be dead.”
Насколько мне известно, сегодня у нас в списке нет желающих выступить.
To the best of my knowledge, there are no speakers on the list for today.
Насколько мне известно, за прошедшее с того момента время ситуация не улучшилась, не претерпела изменений.
To the best of my knowledge, this state of affairs has not improved, or changed, in the meantime.
Настоящим заявляю, что раскрытая мною информация является полной и достоверной, насколько мне известно.
I hereby declare to the best of my knowledge that the disclosed information is complete and correct.
Насколько мне известно, в настоящее время оценка показателей осуществляется на практике следующим образом.
To the best of my knowledge, for the time being indicator assessments in practice are carried out in the following way.
2. Настоящим я подтверждаю, что, насколько мне известно, представленная в настоящем требовании информация является точной.
2. I hereby affirm that, to the best of my knowledge, the information that has been presented in this claim is accurate.
Насколько мне известно, обстоятельства, прошлые или нынешние, которые могут вызвать оправданное сомнение в моей беспристрастности или независимости, отсутствуют.
To the best of my knowledge, there are no circumstances, past or present, likely to give rise to justifiable doubts as to my impartiality or independence.
10. Декларация лица, организующего перевозку: Настоящим я заявляю, что указанные выше информация является, насколько мне известно, полной и верной.
10. Declaration of the person arranging for the shipment: I hereby declare that the above information is complete and correct to the best of my knowledge.
Насколько мне известно, я не вступала в контакт с Исламским Фронтом.
To the best of my knowledge, I have not been in contact with Islamic Ra'id Front.
Знаете, шериф, насколько мне известно, в Сторибруке волки не водятся... По крайней мере, не в буквальном смысле слова.
You know, to the best of my knowledge, sheriff, there are no wolves in Storybrooke-- not the literal kind, anyway.
Я, нижеподписавшийся, заявляю, что я не еврей и что, насколько мне известно, ни мои родители, ни их родители не евреи.
I hereby declare I am not Jewish... and to the best of my knowledge... my parents or grandparents are not Jewish.
Посуди, насколько мне известно, его связь с этим преступлением ограничивается ролью "жертвы с шестого кресла у барной стойки."
I mean, to the best of my knowledge, his relevance to the crime could only be described as "victim from barstool number six."
Насколько мне известно, эта оранжерея безопасна.
To the best of my knowledge, this conservatory is safe.
Насколько мне известно, я не сделал ничего противозаконного.
To the best of my knowledge I did nothing irregulationary;
— Насколько мне известно, оба более или менее живы-здоровы.
“Both are alive and well, to the best of my knowledge.”
– Насколько мне известно, он не знает главного.
To the best of my knowledge he doesn't know the first thing about it.
— Насколько мне известно — именно так, Таннер, — ответил Квирренбах.
"To the best of my knowledge, Tanner, yes," Quirrenbach said.
Насколько мне известно, оба этих нападения были ничем не спровоцированы.
To the best of my knowledge both attacks were unprovoked.
Насколько мне известно, отец, невиновен. Крал ли ты?
To the best of my knowledge, Father, I have not. Hast thou stolen?
Насколько мне известно, клинок Морганти воспринимает душу именно так.
at least, to the best of my knowledge, that was how a Morganti dagger treated it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test