Übersetzung für "нарушать правило" auf englisch
Нарушать правило
Übersetzungsbeispiele
break the rule
Особое внимание следует уделять водителям, которые умышленно нарушают правила.
Special attention should be given to drivers who intentionally break the rules.
В случаях, когда имеются свидетельства того, что они нарушают правила и постановления, принимаются меры согласно действующему законодательству.
In cases where there is evidence that they are breaking the rules and regulations, actions are taken according to the law.
На частных или юридических лиц, нарушающих правила отчетности об обращении с отходами, может быть наложен штраф.
Fines may be imposed on private or legal entities which break the rules on waste management reporting.
Как он также заявил, <<нам необходимо создать структуру, которая будет следить за тем, чтобы, когда какоелибо государство нарушает правила, это не оставалось для него без последствий>>.
As he also said, "we need a structure in place that ensures when any nation breaks the rules, they will face consequences".
28. Еще одним примером неудачной терминологии, который нарушает правило четкой и логически связанной редакции, является серия последующих определений наружной тары (и пакета).
28. Another misfortunate example, which breaks the rule of explicit and coherent wording, is the series of consequent definitions of outer packaging (and overpack).
В июне 2006 года старейшины и церковные лидеры на острове Вагина, согласно сообщениям, решили отказаться от порки как формы наказания лиц, которые нарушают правила деревенской жизни.
In June 2006, elders and church leaders on Wagina Island reportedly agreed to stop whipping as a form of punishment for people who break village rules.
Присоединение всех стран к ДНЯО, включая Индию, Израиль, Пакистан и Северную Корею, по-прежнему является основной целью Соединенных Штатов, и те, кто нарушает правила или выходит из Договора, не имея причин, должны нести ответственность за последствия своих действий.
Universal NPT adherence, including by India, Israel, Pakistan and North Korea, also remained a fundamental objective of the United States,. and Consequences consequences for those breaking the rules or withdrawing from the Treaty without cause had tomust be addressed.
Ведь я обманул доверие Дамблдора… Он принял меня в Хогвартс, чего не сделал бы никакой другой директор, и, наверное, мысли не допускал, что я нарушаю правила, которые он установил для моей и чужой безопасности.
“I sometimes felt guilty about betraying Dumbledore’s trust, of course… he had admitted me to Hogwarts when no other headmaster would have done so, and he had no idea I was breaking the rules he had set down for my own and others’ safety.
Щенок не должен нарушать правила.
He couldn't let the puppy break the rules.
– Правила! – крикнул Ральф. – Ты нарушаешь правила!
shouted Ralph. "You're breaking the rules!"
Когда вам удобно, вы нарушаете правила.
You break the rules when it suits you to do so.
Плохо то, что он не может перестать нарушать правила.
Trouble is, he just can’t stop breaking the rules.
— Ну пусть Маркус. Я не могу нарушать правила .
"Marcus. Whatever. I'm not gonna break the rules.
Чтобы делать что-то стоящее, приходится нарушать правила.
You have to break the rules to get anything real done.
Затем Председатель продолжит проецирование видеообращения, если не будет поднят второй вопрос по порядку ведения заседания или же Председатель не сочтет, что обращение нарушает правила процедуры и практику Совета, и в этом случае он может прервать проецирование видеообращения.
The President will then continue with the projection of the video message, unless a second point of order is raised or the President considers that the message infringes the rules of procedure and practices of the Council, in which case the President may interrupt the projection of the video message.
Те из них, которые пытались бежать, иногда были жестоко избиты "старостами камер", доверенными заключенными, которым полиция и сотрудники тюремной администрации отводят главную роль в осуществлении постоянного ежедневного контроля за другими заключенными, в том числе позволяют им выступать в качестве помощников охранников тюрьмы и наказывать заключенных, которые нарушают правила содержания в тюрьме.
Those who tried to escape were sometimes brutally beaten by "room captains", trusted detainees whom police and centre staff designate to play a central role in the daily control of other detainees, including through serving the centre as adjunct guards and punishing detainees who infringe centre rules.
Своей настойчивостью Джонсон демонстративно нарушал правила системы «Прикрой Свою Задницу».
By his insistence, Johnson was blatantly infringing the rules of Cover Your Ass.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test