Übersetzung für "напряжены о" auf englisch
Напряжены о
  • tense about
  • stretched on
Übersetzungsbeispiele
stretched on
Возможности основных объектов инфраструктуры и служб напряжены до предела.
Basic infrastructure and services are stretched to the limit.
Международная система помощи напряжена до предела.
The fabric of the international relief system has been stretched taut.
В общинах, наиболее затронутых ВИЧ, возможности соответствующих служб напряжены до предела.
In communities heavily affected by HIV, services are stretched more than ever.
Ее решение является особенно трудной задачей, и людские и материальные ресурсы системы Организации Объединенных Наций напряжены до предела.
This is a particularly difficult challenge, and the human and material resources of the United Nations system have been stretched to the limit.
Возможности Организации Объединенных Наций и ее учреждений максимально напряжены в плане выполнения ими своих обязательств в отношении поддержания мира.
The capacity of the United Nations and its agencies has been stretched to the maximum in coping with their peace-keeping obligations.
Больницы сообщали о том, что они напряжены до предела и что порой им трудно справиться с потоком раненых в результате минометно-артиллерийских обстрелов или перестрелок.
Hospitals reported being stretched to the limit and at times having difficulties coping with the flow of injured persons due to shelling and crossfire.
В это взыскательное время как никогда важна эффективная координация, и в обстановке, когда потенциалы напряжены до предела, следует избегать дублирования.
In this challenging time, effective coordination was more important than ever, and overlaps - in an environment where capacities were stretched to the limit - had to be avoided.
21. В последние годы стоимость операций Организации Объединенных Наций и миротворческих миссий резко возросла, а ресурсы напряжены до предела.
21. The cost of United Nations activities and peacekeeping missions had risen dramatically in recent years and resources were stretched to breaking point.
Источником серьезной озабоченности по-прежнему остается сложившаяся в Организации Объединенных Наций ситуация с документацией, и сейчас возможности лингвистических служб напряжены до предела.
The situation with regard to documentation in the United Nations continues to be the source of serious concern, and the capacity of the language services is now stretched to its limits.
15. В последние годы все ресурсы УВКБ были напряжены до предела в связи с непрекращающимися кризисами, которые сопровождаются потоками беженцев и перемещенных лиц.
15. Over the past year, all the resources of UNHCR have been stretched to the limit in dealing with the continuing crises involving refugees and displaced persons.
Рон так переживал за Гарри, что нервы его были напряжены до предела.
Ron’s nerves were already stretched to the breaking point with anxiety about Harry.
Нервы его были напряжены до предела.
His nerves seemed to have been stretched to their limits.
Нервы у людей напряжены до предела.
The men’s nerves are stretched very tightly.”
Но он так выкладывался, так был напряжен, что я не решался его потревожить.
But he was using himself so hard, and was stretched so taut, that I dared not disturb him.
Поглядев вниз, я увидела, что он напряжен и готов.
I gazed down the length of my body to see him stretched hard and ready.
Вулфгар продолжал чистить оружие, а нервы Эйслинн были напряжены до предела.
Wulfgar labored on and Aislinn’s nerves stretched taut with tension.
Шире. Мир, к которому она привыкла, был напряжен до последнего предела.
Wider. Wider–The brittle world she inhabited was stretched to breaking point.
Мои инстинкты говорили мне, что Мёрфи напряжена, натянута как рояльная струна.
My instincts told me that Murphy was tense, stretched as tight as piano wire.
Матт, чьи нервы были до предела напряжены, не стал пропускать мимо ушей заявление колдуна.
 Matt, his nerves stretched taut, did not ignore them.
Нервы мальчика были напряжены до предела, пары моих слов было бы достаточно для взрыва.
The boy's nerves were stretched tightly; two words from me would have produced an explosion.
Но она была слишком напряжена, чтобы просто поспать или, растянувшись на полу, посмотреть дневные программы телевидения.
But she was much too restless to nap or to stretch out on the floor and devour some daytime television.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test