Übersetzung für "наказать по закону" auf englisch
Наказать по закону
  • punish by law
  • punished according to the law
Übersetzungsbeispiele
punish by law
Ху Цзя не был юристом, а Гао Чжишэн был наказан по закону за участие в преступной деятельности, а не в связи с тем, что по статусу он был адвокатом.
Hu Jia was not a lawyer, while Gao Zhisheng was punished by law for engaging in criminal activities, not for his lawyer's status.
В некоторых странах, в которых гомосексуализм считается преступлением, мальчики в возрасте до 18 лет, подвергшиеся сексуальной эксплуатации, также могут быть наказаны по закону за гомосексуальные связи (А/65/221, пункт 57).
In some countries where homosexuality is an offence, a sexually exploited boy under 18 may also be punished by law for homosexual relations (A/65/221, para. 57).
"Если преступления, описанные в предыдущих статьях, кроме покушения на нравственную неприкосновенность какого-либо лица, влекут за собой увечья или представляют опасность для жизни, физической неприкосновенности, здоровья, сексуальной свободы или материальных ценностей жертвы, то эти деяния подлежат отдельному наказанию за преступления или правонарушения, за исключением тех случаев, когда данное лицо уже было наказано по закону".
“If, in addition to the infringement of moral integrity, the offences described in the preceding articles result in injury or harm to the life, physical integrity, health, sexual liberty or property of the victim or of a third party, those acts shall be punished separately with the penalties attached to them for the offences or misdemeanours committed, except when the former is already specifically punished by law.”
Кроме того, статьей 177 предусматривается: "Если преступления, описанные в предыдущих статьях, помимо покушения на нравственную неприкосновенность какого-либо лица, влекут за собой телесные повреждения или представляют опасность для жизни, физической неприкосновенности, здоровья, сексуальной свободы или имущества жертвы, то эти деяния подлежат отдельному наказанию за соответствующие преступления или правонарушения, за исключением тех случаев, когда данное лицо уже было наказано по закону".
Article 177 adds the following: "If, in addition to the infringement of moral integrity, the offences described in the preceding articles result in injury or harm to the life, physical integrity, health, sexual liberty or property of the victim or of a third party, those acts shall be punished separately with the penalties attached to them for the offences or misdemeanours committed, except when the former is already specifically punished by law."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test