Übersetzung für "на подаче" auf englisch
На подаче
Übersetzungsbeispiele
on serve
Одна лишь возможность подачи в суд иска не может служить заменой таких механизмов.
The sole possibility of resort to court action cannot serve as a substitute for such mechanisms.
На дату подачи ее третьей апелляции она уже отбыла срок наказания по приговору.
She had already served her sentence by the time her third domestic appeal took place.
В течение всего времени подачи и рассмотрения его апелляций г-н Ирвинг, очевидно, отбывал наказание.
Throughout the appeal proceedings, Mr. Irving apparently served his prison sentence.
Такие санкции стали бы сдерживающим фактором, препятствующим подаче замедляющих работу и необоснованных жалоб.
In that way, dilatory and groundless appeals could be punished in a manner that would serve as a deterrent.
Затем в 10-дневный срок после подачи апелляции эта сторона должна зарегистрировать ее в суде.
Then, within ten days of serving the Notice of Appeal, the party must file it with the Court.
На практике речь идет об использовании языка коренного населения и подаче документов на языке маори.
In practice, this includes the use of indigenous language, having documents served and filed in Maori.
Первая подача была за ним.
He had the first serve.
— Чья подача? — спрашиваю.
“Whose serve is it?” I asked.
Но вторая его подача тоже заставила меня попотеть.
But his second serve was a real dilly too.
— Ваша подача, Орр, — говорит он кисло.
'You to serve first, Orr,' he says sourly.
Я изобразила подачу Генри, и отец рассмеялся.
I imitated Henry's serve, and my dad laughed.
— У него была забавная подача, — добавляет она, одарив меня улыбкой.
"He had a funny serve," she says, smiling at me.
— Учиться ударам и подаче нужно с детства.
“You have to learn the strokes and serve when you’re a kid,”
В сравнении с этим подача обеда на шестьдесят человек в «Черни» — сущий пустяк.
Serving dinner for sixty at Hoi Polloi was a doddle by comparison.
С отчаяния и обиды я вмочил вторую подачу будто первую.
I moved wide and, in petulant despair, hit my second serve as if it were my first.
Ты будешь затыкать нас за пояс на подаче с парой таких же.
You'll be running rings around us on the pitch with a pair like that.
Будет минута молчания в честь Pieri, молодой игрок, который умер трагически на подаче.
There will be a minute's silence in honor of Pieri, the young player who died tragically on the pitch.
Первая же подача, чёрт!
First pitch, goddam!
(Держите подачу, близняшка!
(There’s the pitch, twin!
Какую подачу ты отбил!
What pitch you hit?
Все будет зависеть от следующей подачи.
Everything is riding on this next pitch.
Хорошая подача, Доно, хорошо, хорошо.
Good pitch, Dono, good, good.
«Рейдеры» пока разогревались, а Джош тренировался в подаче.
The Raiders were warming up, and Josh was pitching.
Медленный мяч я отобью без труда, сколько бы подач ни навешивали.
I can swing at a slow-pitch softball and hit it every time.
- Он хочет пригласить тебя на бейсбол, чтобы ты посмотрела, как он играет на подаче.
“He wants to know if you’d like to see him pitch when baseball starts.”
Подача, свистящий дубликат первого. Бита Янси не шелохнулась.
Down came the pitch, a whistling duplicate of the first Yancey's bat did not move.
Он был левшой, и за его подачу левой ему платили несколько миллионов в год.
He was a lefty and I guess they were paying him about a zillion bucks a year to pitch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test