Übersetzung für "на вершине горы" auf englisch
На вершине горы
  • on the top of the mountain
  • on top of a mountain
  • on top of the mountain
Übersetzungsbeispiele
on the top of the mountain
Мы как будто бы забрались на вершину горы.
It is as if we are now at the top of the mountain.
Это подобно сизифову труду - пытаться взгромоздить камень на вершину горы.
This is similar to Sisyphus' labour of lifting the rock to the top of the mountain.
Повстанческие силы, по информации, оборудовали базу на вершине гор неподалеку от Адвы, и правительственные войска и повстанцы вступили в бой.
Rebel forces reportedly held a base on top of the mountains near Adwa, and a battle between Government soldiers and rebel forces ensued.
Вы думаете, что вы вот-вот вкарабкаетесь на вершину горы, но когда вы достигаете той отметки, то вы видите, что гора - еще выше и вам придется приложить дальнейшие усилия.
You think you are getting to the top of the mountain, but when you get to that point you see that the mountain is still higher, and you have to exert further effort.
Общими усилиями мы смогли поднять на вершину горы несколько огромных камней, хотя некоторые нам не удалось удержать, и они скатились вниз.
Together we have pushed some big rocks to the top of the mountain, even if others have slipped from our grasp and rolled back.
Иначе, как в мифе о Сизифе, работа КР будет подобна тому камню, который то и дело вскатывают на вершину горы, а потом позволяют ему скатываться назад под своим собственным весом.
Otherwise, like in the myth of Sisyphus, the work of the CD will be like rolling the same stone again and again to the top of the mountain and letting it fall down under its own weight.
Вторая поездка состоялась в четверг, 15 мая 2008 года, когда в район РасДумейра (вершина горы Думейра и остров Думейра) на двух вертолетах прибыла военная делегация Джибути высокого уровня.
A second visit took place on Thursday, 15 May 2008, when a high-level Djiboutian military delegation came to Ras Doumeira (top of Doumeira Mountain) and Doumeira Island on board two helicopters.
Я и мама все еще были на вершине горы, но я знала, что она была ранена.
Mom and I were still on the top of the mountain, but I knew she was hurt.
Боги приговорили Сизифа поднимать огромный камень на вершину горы, откуда эта глыба неизменно скатывалась вниз.
Gods sentenced Sisyphus lift a huge stone on the top of the mountain, where this lump always raining down.
Хватит и небольшого подъема, ибо с вершины гора не видна».
From the top of the mountain, you cannot see the mountain.
На вершине горы нашли мы снег.
On top of the mountain we ran into snow.
Где-то из-за землетрясения отвалилась вершина горы.
An earthquake had rocked the top off a mountain somewhere.
Молот, которым можно сбить вершину горы.
A hammer that could knock the top off a mountain.
До вершины горы все еще очень далеко.
He still couldn't see the actual top of the mountain yet.
Находясь на вершине горы, мы всматриваемся в пропасть.
When at the top of a mountain, we look down the precipice;
И вдруг услышали устрашающий вопль с вершины горы.
There we heard a horrible shout from the top of the mountain.
Мне приснилось, что я был в темном дворце на вершине горы.
I dreamed I was in a dark palace at the top of a mountain.
Он расположен над Купелью на самой вершине горы.
Its located above the Font, on the very top of the mountain.
На вершине горы светились огни крепости.
Up on the top of the mountain we saw the lights of the fort.
Его работа - точно замок на вершине горы.
It’s like a castle on the top of a mountain, his work.
on top of a mountain
Не узнаем мы у Сиси, она на вершине горы.
Can't talk to Cece; Cece's on top of a mountain.
Да, но я писал их не на вершине горы.
Yes, but I didn't write it on top of a mountain.
Там они на вершине горы, все улыбаются.
They were all smiling, they were on top of a mountain. Looked like a lot of fun.
И это еще одна проблема, навалившееся на вершину горы других проблем.
I think it's just one problem piling on top of a Mountain of other problems.
Там, где два мужчины и одна девушка на вершине горы, жди беды.
Where there are two men and one girl on top of a mountain, it's trouble.
Я знаю, что однажды Вероника и я поженимся на вершине горы.
I know that one day, Veronica and I are gonna get married on top of a mountain.
Но находясь на вершине горы, и имея возможность поехать в любом направлении, осознаешь, что такое - свобода.
But standing on top of a mountain and having 360 degrees of options, that's freedom.
На вершине горы светились огни крепости.
Up on the top of the mountain we saw the lights of the fort.
on top of the mountain
Папа, а что там, на вершине горы?
Dad, what's that over there on top of the mountain?
! Хоть в 50 км, пусть хоть на вершине горы.
Is there another hotel on top of the mountain somewhere?
Мы нашли его на вершине горы, упавшего на подпространственный передатчик.
We found him on top of the mountain slumped over a subspace transmitter.
На вершине горы мы установили... командный пост, чтобы наблюдать за расширением.
We've set up a command post right on top of the mountain to monitor the expansion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test