Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Разве не помнишь в прошлом году когда мы учили по литературе?
Weren't you listening last year when we studied literature?
Ты помнишь, что мы учили на прошлой неделе в Талмуде о терпении?
Do you remember what we studied Last week in the Talmud about patience?
Помнишь, что мы учили это дерьмо, потому что на самом деле верили в это?
Remember when we studied this shit because we actually believed in it?
Бёрр, мы учились, мы воевали и мы убивали за идею о нации, которую мы теперь получили возможность построить.
Burr, we studied and we fought and we killed For the notion of a nation we now get to build
Я знаю твоего отца еще со времен... должен тебе сказать, мы учились вместе в Национальной школе управления тогда еще в Париже
I've known your father since... We studied together at the ENA. At that time it was still located in Paris.
Мы учились на юристов день и ночь в твоей маленькой паршивой квартирке обсуждая, как мы собираемся что-то менять.
We studied for the Bar day and night in that crappy little apartment of yours, talking about how we were going to make a difference.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test