Übersetzung für "монтировать" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Бинокли - монтированные на треногах
Binoculars -- tripod mounted
Приборы ночного видения -- монтированные на треногах
Night observation devices -- tripod mounted
Стоит ли монтировать дальше, или это сумасшествие?
Do you think I should keep mounting it, or is it madness?
когда-то их наверняка монтировали на тракторах или летающих платформах.
Once they must have been mounted on tractors or floating platforms, but those had been scavenged for use elsewhere.
Потом они устанавливали штативы, монтировали камеры, натягивали тенты.
The tripods were set up, the cameras mounted on them, and large umbrellas put up to protect them and the gear from the sun.
Транспортом Кослова оказался средних размеров бронированный спидер с монтированной турелью.
THE TRANSPORT KOSLOV provided was a Scarab-pattern carrier, a medium-sized armoured speeder with a troop hold for stowage and a stern-mounted auto turret.
Первым же взрывом все ее системы были выведены из строя, а ведь даже на кораблях класса «Уту» монтировался всего один гиперкомплекс связи.
The first explosion had taken it out, and even an Utu-class ship mounted only a single hypercom.
В вестибюле рядом с местом секретаря рабочий монтировал на стене громадные золотые буквы: «ДАРЛИ-ХИГГИНС Инк».
In the lobby beside the receptionist, a workman was mounting large gold letters on the wall: DARLEY-HIGGINS INC.
Сотрудники ЗОИ и техники уже готовились закрепить во всем доме потолочные дорожки и монтировали автоматические химлаборатории и анализаторы запахов.
Already officers and technicians were preparing to fasten ceiling tracks throughout the house and mount assayers and sniffers.
Единственным плюсом в этой ситуации являлось то обстоятельство, что двигатели монтировались на фюзеляже, но, если оторвется крыло с топливными танками, они все равно долго не продержатся.
His only advantage was that the engines were mounted on the fuselage. But they wouldn't turn over long if one or both wings containing the fuel tanks were torn away.
Начинял, монтировал, лакировал, покрывал средством от моли возвышенные, как он считал, моменты, а все они тут же покрывались пылью и начинали наводить тоску, как оленья голова, купленная на деревенской распродаже, или рыба-парусник, из тех, что висят в приемной дантиста.
He stuffed and mounted and varnished and mothproofed supposedly great moments, all of which turn out to be depressing dust-catchers, like a moosehead bought at a country auction or a sailfish on the wall of a dentist’s waiting room.
Тор Смотритель давно отсоединился от компьютера и находился внутри башни, на четвертом этаже. Под его присмотром бригада бет монтировала какой-то агрегат, показавшийся Крагу похожим на огромные сферы из сливочного масла, нанизанные на длинные нити стеклянных бус. – Это еще что такое? – поинтересовался Краг.
Krug found him inside the tower, on the fourth level up, overseeing the installation of a row of devices that looked like globes of butter mounted on a beaded glass string. “What are these?”
Перед лицом опасности, грозящей империи, мягкий философ с тихим голосом превратился в сурового, строгого командира, подгоняющего армию помощников. Иотондус заставлял своих работников допоздна гранить ситурлы, устанавливать их в оправы, проверять и монтировать устройства на воздушных судах. Затем вооруженная разрушительной силой, неизвестной до того смертным, распаленная жаждой мести Воздушная гвардия Патанги вернулась в мертвый город Альтаар, к стоянке кочевников джегга.
Under the spur of the Empire’s urgent need, the mild and quiet-voiced young natural philosopher had become a grim-faced, unwearying martinet, flogging his corps of assistants on, hour after hour, day after day, laboring far into the night to cut the sithurls, mount them on their brackets, and see them tested and installed at the prows of the sky navy. Then, armed with a destructive power never before at the command of mortal men, the vengeful Air Guard of Patanga had raced back across the stormy skies of old Lemuria to arrive at the broken walls of the dead city of Althaar, where the Jegga Nomads lay encamped.
Verb
Количество монтированных и введенных в эксплуатацию установок по очистке сточных вод.
Wastewater treatment plants installed and in operation.
Участников программы обучают собирать и монтировать различные виды систем нагревания воды с использованием солнечной энергии.
Students are trained to assemble and install various types of solar water-heating systems.
Кроме того, гелиоустановки могут монтироваться не только на свободных участках земли, но и на крыше строений или вдоль шоссейных дорог;
In addition, using land where it is available, solar systems can also be installed on rooftops and along highways;
Сокращение количества монтированных установок по очистке сточных вод обусловлено нехваткой тяжелой землеройной техники и людских ресурсов, необходимых для подготовки плит и колодцев для монтажа установок
The reduced number of wastewater plants installed is due to insufficient heavy earth-moving equipment and manpower resources required to prepare the slabs and pits to install the plants
Сами емкости для хранения могут монтироваться в цистерне в соответствии с предписаниями пунктов 6.8.2 и 6.8.5, касающимися конструкции цистерн, или снаружи цистерн.
The storage containers themselves may be installed in the tank in accordance with the provisions of 6.8.2 and 6.8.5 concerning the construction of tanks, or outside the tank.
a) контингент будет обеспечивать, монтировать, эксплуатировать и обслуживать коммутатор и телефонную сеть, способную обеспечивать телефонную связь в пределах основного базового лагеря;
(a) Provide, install, operate and maintain a switchboard and telephone network that is capable of maintaining telephonic communications within the main base camp;
i) обеспечивать, монтировать, эксплуатировать и обслуживать коммутатор и телефонную сеть, с помощью которой поддерживается телефонная связь в пределах основного базового лагеря;
(i) Provide, install, operate and maintain a switchboard and telephone network that is capable of maintaining telephonic communications within the main base camp;
37. 22 октября 2011 года Агентство провело инспекцию и DIV на УИТ и подтвердило, что Иран начал монтировать некоторое оборудование для изготовления топлива для ТИР.
37. On 22 October 2011, the Agency carried out an inspection and a DIV at FMP and confirmed that Iran had started to install some equipment for the fabrication of fuel for TRR.
Сектор этого производства в Соединенных Штатах, где в 70-е и в начале 80-х годов такие системы монтировались в домах тысячами, претерпел спад вследствие упразднения налоговых льгот.
The industry in the United States of America, which installed such systems in thousands of homes during the 1970s and early 1980s, suffered a setback with the withdrawal of tax benefits.
Затем на всех угольных энергоблоках в Чешской Республике, которые предполагалось сохранить в эксплуатации после 1998 года, постепенно стали монтироваться установки по десульфуризации и по борьбе с выбросами других веществ.
Further desulphurization and other emission abatement technologies were installed progressively in all the coal fired power plants in the Czech Republic expected to remain in operation after 1998.
Твоя легенда - ты в Афганистане, чтобы помочь им монтировать их электросети.
Your cover is you're in Afghanistan to help install their power grid.
Рядом с ним по обе стороны конвейера два человека монтировали колеса.
At adjoining work positions, on either side of the line, two men were installing wheels.
Изображение слегка покачивалось — новая камера начала работать в тот момент, когда ее монтировали.
Duncan’s team had managed to install the new unit. The image wobbled as the camera was quickly positioned and secured.
Кузовщики будут монтировать щиток приборов, сиденья и внутреннюю отделку без обычной в таких случаях спешки.
Body men would be cautioned to install header panels, seats, and interior trim more fussily than usual.
Папочка уехал монтировать электроприборы, мамочка отпускает покупателю сливной сифон из высокосортной стали, он по качеству много лучше обычного.
daddy is away on his installation job, mummy sells a drainage outlet made of high grade steel, because it's better than the ordinary kind.
И пока я вгонял в пот заимствованных техников, чтобы они монтировали быстрее, чем позволяют человеческие возможности, Шера начала учиться двигаться в невесомости.
And while I browbeat a sweating crew of borrowed techs into installing them faster than was humanly possible, Shara began learning how to move in zero g.
К этому времени он поменял уже несколько мест: крепил болты на шасси, протягивал электропроводку, монтировал рулевую колонку и устанавливал крылья.
He had been shifted through several positions by that time, from inserting chassis bolts to making electrical connections, then to installing steering columns, and afterward to fitting fenders.
Лифт, прописанный доктором Мейнеллом, вскоре был установлен. Но присутствие рабочих, монтировавших его, чуть не свело ее в могилу, так как у госпожи Хартер, как у многих старых женщин, было укоренившееся предубеждение против посторонних людей в доме.
The lift prescribed by Dr Meynell was installed shortly afterwards and was very nearly the death of Mrs Harter since, like many other old ladies, she had a rooted objection to strange men in the house.
Verb
1. Не производить, не монтировать, не передавать и не приобретать иным образом ядерные энергетические реакторы.
1. Not to manufacture, assemble, transfer or otherwise acquire nuclear power reactors.
20. Было отмечено, что МКС монтировалась в течение 10 лет; для этого потребовалось организовать около 30 экспедиций.
It was noted that ISS had been assembled over a period of 10 years, requiring about 30 missions.
Покупатель 7 июля 2008 года, учитывая отказ продавца монтировать оборудование, направил продавцу уведомление о расторжении договора.
On 7 July 2008, the buyer, in view of the seller's refusal to assemble the equipment, notified the seller of its avoidance of the contract.
Ремень типа S, состоящий из поясного ремня и плечевых лямок; ремень привязного типа может монтироваться вместе с дополнительным комплектом пристяжных лямок;".
A S-type belt arrangement comprising a lap belt and shoulder straps; a harness belt may be provided with an additional crotch strap assembly;
Техники Доджсона монтировали его двое суток без перерыва.
Dodgson's technical team had been assembling it around the clock for the last two days.
Фрагменты можно монтировать как угодно, но их невозможно перемонтировать. – Это только пока.
You can assemble the segments, but you can't reassemble them." "Not at this point.
Он быстро перенес их с яхты и вскоре уже монтировал на верстаке в углу ангара.
It wasn't a long job and soon he was assembling them on a bench in the corner of the shed.
Буду монтировать печи – работа сидячая, а ты лучше займись другими делами.
I'll assemble these gadgets--it's a sitting job--you'd better be doing something else.
– Надо строить и поднимать небесные крепости по частям и монтировать уже в зоне невесомости.
The sky fortresses should be built in sections, taken aloft in sections—and assembled in the weightless zone.
Я думал, вы хотите монтировать храм по частям готовить их здесь, внизу, а наверху только собирать. — Примерно так.
I thought you could build the temple in sections, down below here, then assemble it above ground?" "That was the idea.
Люди спроектировали и уже начали монтировать новую модель дальнодействующего космического зонда для исследования дальних планет.
The humans had designed and begun to assemble a new model of long-distance space probe, an explorer of far-off planets.
Конечно, можно делать все здесь, а наверху только монтировать храм из небольших панелей, но это займет не меньше времени.
Of course we could work down below and assemble it up above, from small panels -- but I'm sure that would take just as long as to work from scratch with big panels.
Хаттам-Шуд повел их дальше, и, миновав зону, где монтировали Пробку, они оказались на площадке перед самым крупным на всем корабле агрегатом.
He led them on, past the Plug assembly zone, to an area occupied by the largest machine in the entire ship.
Verb
Младший сотрудник по подготовке материалов (С2) будет координировать доставку материалов, направлять съемочные группы для сбора информации, помогать монтировать видеоматериалы, взаимодействовать с монтажерами видеоматериалов в вопросах преобразования стандартов и координировать письменный перевод и адаптацию сценариев.
The P-2 Associate Producer would coordinate delivery of footage, direct camera crews to gather information, assist with video editing, liaise with video editing for standard conversion and coordinate translation and adaptation of scripts.
Нет, просто научи меня монтировать.
No, just teach me to edit.
Я никогда не монтировал видео, но...
I've never edited anything, but...
Ты когда-нибудь раньше монтировала плёнку?
Have you ever edited film before?
На нем можно монтировать полнометражные фильмы.
I could edit a feature-length film with this phone.
Поэтому монтировать фильм я буду в Берлине.
That's why I'm going back to Berlin to edit.
- Понятия не имею. Клянусь, я не монтировал эти кадры.
I swear I didn't edit those clips.
Да. Ещё вчера и ночью их монтировал, но всё успел.
I was up all night editing them
Хендрикс заявил, что он по поручению Тулли монтировал записи.
Hendrix says he ran errands for Tulley, getting tapes edited.
Мне пришлось монтировать всё, что мы вчера наснимали.
I had to edit all that footage we shot the other night.
Мы записывались вживую и не монтировали сессии одна с другой.
We tracked live, and we didn't edit from take to take.
— Но магнитофонные ленты можно монтировать.
“But tapes can be edited.”
— Три-четыре года назад я монтировала документальный фильм о вашем проекте.
I edited a documentary on your project three or four years ago.
Когда они закончат монтировать пленку, это будет смотреться бешеной гонкой по Лэйкфилд Драйв.
When they finished with it in editing, it would look as though it was racing down Lakefield Drive.
– Бегу скорей монтировать репортаж, – сказал Николо Дзито, бросив на Монтальбано очень странный взгляд.
Ive got to run and edit the report, said Nicolto, giving Montalbano a strange look.
Журналист с оператором помчались в Монтелузу, чтобы монтировать репортаж, Монтальбано по мобильнику позвонил начальнику полиции: – Погрузили.
The news reporter and his cameraman raced off to Montelusa to edit their feature, and Montalbano called the commissioner on a cell phone.
И он повел Маккалеба по коридору, покрытому серым ковролином, мимо закрытых помещений в которых, как он помнил по давнему визиту, монтировали фильмы. Это был хороший бизнес.
He led McCaleb down a hallway of gray carpet past several doors that he knew from his previous visit were editing booths. Business was good.
Не было нужды объяснять, что Нелл в свое время монтировала несколько часов документального фильма о «Звездном семени». Разумеется, против собственной воли. Просто это было одно из первых заданий Глина Сефариса.
No need to explain that Nell had edited hours of documentary footage about Starseed, unwillingly, as one of her first assignments for Glyn Sefaris.
Verb
2.21 "измерительный обод" - обод, на котором должна монтироваться шина для проведения измерений;
"Measuring rim" means the rim on which a tyre must be fitted for dimensional measurements;
2.21 "испытательным обод" означает обод, на котором должна монтироваться шина для проведения испытаний;
"Test rim" means the rim on which a tyre is required to be fitted for testing.
2.20 "измерительным обод" означает обод, на котором должна монтироваться шина для проведения измерений;
"Measuring rim" means the rim on which a tyre is required to be fitted for size measurements.
Изготовителям следует монтировать дверные ручки, поворачивающиеся вокруг горизонтальной оси, таким образом, чтобы:
Manufacturers should fit their door handles, when they rotate round a horizontal axis, in such a way that:
<<"2.18.1 под "конфигурацией соответствия шины и обода" подразумевается тип обода, на котором должна монтироваться шина.
"2.18.1. "Tyre to rim fitment configuration" means the type of rim to which the tyre is designed to be fitted.
Потом вздыхал и отдавал команду – после чего в «Ассоль» приезжал какой-нибудь самый главный сантехник Москвы и лично монтировал унитаз.
Then he heaved a sigh and gave the order – after which someone like the head plumber of all Moscow came and fitted the toilet in person.
К 1970 году на микросхеме такого же размера монтировали уже сто компонентов. Следовательно, за десятилетие с небольшим произошло десятикратное повышение емкости полупроводниковых устройств.
By 1970, it was possible to fit 100 units onto a chip of the same size-a tenfold increase in slightly more than a decade.
Ощупывая ее, Воан зажал сосок между большим и указательным пальцами и оттянул его вперед специфическим жестом, словно он монтировал необыч-ное лабораторное оборудование.
Examining the breast, Vaughan gripped the nipple between thumb and forefinger, extruding it forward in a peculiar manual hold, as if fitting together a piece of unusual laboratory equipment.
Verb
b/ Повторно монтировать сложно.
b/ Difficult to re-erect.
Эти мосты будут монтироваться военными инженерами КМООНА III для обеспечения операций сил по поддержанию мира и свободного передвижения людей и имущества.
These bridges will be erected by UNAVEM III military engineers to enhance the operations of the peace-keeping force and the free circulation of people and goods.
Verb
Но ты больше не должен монтировать.
But you understand, you can never cut again.
Я прекрасно знаю кто, что и куда монтировал.
I'm well aware of who had what cut.
Кто умеет снимать, монтировать видео и настраивать звук.
And someone who can shoot and cut and knows to check audio.
Вы же сами хотели с Шираком монтировать, Антиамериканская коалиция.
You wanted to inter-cut it with Chirac, anti-American coalition.
Мне нравится пленка, но если понадобится монтировать, можно все испортить.
I love tape, but, you know, if you want to cut and paste-- just throwing it out there.
– Я был занят. Мы монтировали «Любовь есть любовь».
I been busy. I been cutting Love Is Love.
Мысленно она прикинула, как начнет монтировать готовый материал.
She made mental notes of how she would make the first cut of the material.
Он находил сюжет, разрабатывал его, писал сценарий и монтировал кадры.
The producers picked the stories, researched and shaped them, wrote the scripts and cut the tape.
Продюсер отшлифовывал текст, который предстояло озвучить ведущему — тот прилетал на один день, снимался на месте событий, брал основные интервью и уезжал на другие съемки, предоставив продюсеру кроить и монтировать запись.
The story was shaped by the producer, and narrated by the on-air star, who flew in for a single day, did the stand-ups and the major interviews, and then flew on to the next shoot, leaving the producer to cut the tape.
Verb
2.13. "детское удерживающее устройство" означает совокупность компонентов, которая может представлять собой соответствующую комбинацию лямок или других гибких элементов с предохранительной пряжкой, устройствами регулировки, вспомогательными креплениями и в некоторых случаях с дополнительным сиденьем и/или противоударным экраном, которые могут монтироваться на механическом транспортном средстве.
2.13. "Child restraint" means an arrangement of components which may comprise a combination of straps or flexible components with a securing buckle, adjusting devices, attachments, and in some cases a supplementary chair and/or an impact shield, capable of being anchored to a power driven vehicle.
Verb
Нет времени монтировать привод.
There isn't time to wire this in.
Искать, стрелять, чинить моторы, играть в покер, монтировать провода, практически всему, чему учат сыновей, разве что сына у него не было - только я.
Track, shoot, fix an engine, play poker, wire a house, basically anything you'd teach a son, only he didn't have a son, just me.
Рабочий монтировал какое-то сложное оборудование, подключая кабель к разъему и соединяя между собой два терминала.
She was bolting together complex-looking machinery, hooking cables to ports, wiring terminals to terminals.
в любом случае, она наблюдала за тем местом, где для нее росли, созревали и собирались тогда, когда нужно, сложные механизмы, после чего они быстро замораживались и монтировались в цепи.
at any rate; it surveyed what to it was a place where intricate mechanisms grew, ripened and were dug up at the moment of usefulness, whereupon they were quick-frozen and wired into circuits.
Тем временем Гидеон с радостным восклицанием достал из комплекта запасных частей какую-то деталь и принялся монтировать ее к основному блоку. — Теперь должно работать! — подмигнул он и щелкнул тумблером.
There was a sudden exclamation from Gideon. He plucked something out of a kit of spare parts, plugged a new component into the tangle of wires and sub-assemblies. “That should do it!”
Ролли тоже довелось этим заниматься, но только несколько дней, потому что Паркленд снова перевел его на одну из самых сложных конвейерных операций – внутри кузова, где и разогнуться-то нельзя: он монтировал арматуру для крепления электрооборудования.
Rollie worked on windshields, but only for a few days because Parkland moved him back down the line to one of the difficult jobs-scrabbling and twisting around inside car bodies to insert complicated wiring harnesses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test