Übersetzung für "молитвенных домов" auf englisch
Молитвенных домов
Übersetzungsbeispiele
prayer houses
В других миссиях, включая ЮНАМИД, члены всех контингентов могут общаться с религиозными лидерами и посещать местные молитвенные дома.
In several missions, including UNAMID, all contingents have access to religious leaders and staff have access to a local prayer house.
451.4 Муниципалитеты, а также организации по вопросам лесов и пастбищ обязаны выделять подходящие площади в национальных и публичных парках под мечети и молитвенные дома.
451.4. Municipalities and the forests and pastures organization are obligated to allocate suitable space in national and public parks to mosques and prayer houses.
451.2 С целью упрощения доступа к местам религиозного культа Министерство дорог и транспорта и Министерство нефти обязаны использовать фонды своих капитальных и текущих бюджетов на строительство мечетей и молитвенных домов, а также управлять делами и поддерживать действующие и новые мечети и молитвенные дома в пассажирских терминалах, на заправочных станциях на дорогах в черте города.
451.2. In order to facilitate access to religious places, the Ministry of Roads and Transportation, and the Ministry of Petroleum are obligated to use funds out of their capital and operating budgets to construct mosques and prayer houses, and to manage and maintain the existing and new mosques and prayer houses, at passenger terminals and petrol stations alongside intra-city roads. 451.3.
Если до 1991 года в РПЦ существовало 29 церквей, молитвенных домов, то к 2010 году действуют 49 храмов, и это несмотря на отток из Кыргызстана в свое время русскоязычного населения.
Prior to 1991, the Russian Orthodox Church had 29 churches and prayer houses; by 2010, there were 49 places of worship, and this in spite of the outflow of the Russian-speaking population from Kyrgyzstan at the time.
523. Согласно статье 8 Закона Кыргызской Республики "О свободе вероисповедания и религиозных организациях в Кыргызской Республике" религиозными организациями в Кыргызской Республике признаются добровольные объединения граждан Кыргызской Республики, образованные в целях совместного исповедания веры, совершения богослужения, обрядов и ритуалов, религиозного просвещения и воспитания своих последователей (религиозные общества, центры, религиозные учебные заведения, мечети, церкви, синагоги, молитвенные дома, монастыри и другие), зарегистрированные в порядке, установленном законодательством Республики.
523. According to article 8 of the Freedom of Religion and Religious Organizations Act, religious organizations are recognized as voluntary associations of citizens set up for the purpose of joint worship, prayer, ceremonies and rituals, and the religious education and upbringing of their followers (religious societies, centres, religious schools, mosques, churches, synagogues, prayer houses, monasteries and others), which are registered in line with the legally established procedure.
Вокруг все горело, молитвенный дом, он же школа, загрохотал и взметнул вверх облако дыма – это провалилась крыша.
Everything was burning. The prayer house, which was also the school, gave a rumble and shot a cloud of smoke up into the air — the roof had collapsed.
 Я попросил Бетти подождать и открыл дверь Новогрудского молитвенного дома. Было пусто, но кивот с двумя золотыми львами наверху, возвышение, стол, скамьи свидетельствовали, что евреи еще приходят сюда молиться.
I asked her to wait outside and opened the door to the Neustat prayer house – empty, but the holy ark with the two gilded lions on the cornice, the pulpit, the reading table and benches gave witness that Jews still came here to pray.
Поэтому сыну, чей первый крик раздался в ту самую минуту, когда по гладко выструганным стенам молитвенного дома поползли жадные языки пламени, отец дал имя Ахимас, что означает «брат гнева».
And therefore the father gave his son, whose first cry rang out at the very moment when the greedy tongues of flame began licking at the smoothly planed walls of the prayer house, the name of Achimas, which means ‘brother of rage’.
Пришлось поменять имя, из Фатимы она стала Сарой, пришлось работать по дому и хозяйству от рассвета до заката, учить чужой язык, а все воскресенье нужно было молиться и петь в молитвенном доме, который срубили раньше, чем дома для жилья.
She had to change her name — instead of Fatima she became Sarah. She had to work in the house and on the farm from dawn till dusk, learn a foreign language, and on Sunday she had to pray and sing all day long in the prayer house, which had been built before the dwelling houses.
2. В скобках приводится количество молитвенных домов.
2. The number of houses of worship appears in parentheses.
В том случае, если данные о численном составе неизвестны, в таблицу включены только такие церкви, которые имеют не менее 50 молитвенных домов.
If membership numbers are not given, only those Churches with 50 or more houses of worship are listed.
Священные места находятся под охраной, а для строительства молитвенных домов и культурных центров для меньшинств выделяются новые земельные участки.
Sacred sites are protected and new land is being provided for the construction of houses of worship and cultural centres for minorities.
Террористы также разграбили и уничтожили имущество этих гражданских лиц и сожгли их дома, а затем ворвались в молитвенные дома и осквернили и разграбили их.
The terrorists also vandalized and looted civilians' property and burned their homes, and they attacked, desecrated and looted houses of worship.
Власти также систематически преследуют членов суфийского ордена Ниматуллахи-Гонабади, в том числе прибегая к арестам и разрушению их молитвенных домов.
The authorities also systematically targeted members of the Nematollahi Gonabadi, a Sufi order, including arrests of their members and destruction of their houses of worship.
Противозаконным является также срыв религиозной церемонии (статья 221) или умышленное причинение ущерба молитвенному дому либо его уничтожение (cтатья 223).
It is also illegal to disrupt a religious ceremony (art. 221) or to deliberately damage or destroy a house of worship (art. 223).
В школах, учебниках и молитвенных домах палестинских детей учат ненависти -- а не миру, насилию -- а не терпимости и мученичеству -- а не взаимному пониманию.
In classrooms, textbooks and houses of worship, Palestinian children are being taught hate instead of peace; violence instead of tolerance; and martyrdom instead of mutual understanding.
По состоянию на январь 2012 года число зарегистрированных неправительственных организаций и ассоциаций составило 569, включая национальные и иностранные организации и молитвенные дома неисламского толка.
As of January 2012, the number of registered non-governmental associations and organizations totalled 569, including national and foreign organizations and non-Muslim houses of worship.
ЕАХСВ сообщила, что чиновники на местах препятствуют усилиям Свидетелей Иеговы зарегистрировать свою организацию в качестве юридического лица и получать, строить, ремонтировать и использовать свои молитвенные дома.
TEAJCW stated that local officials obstructed the efforts of Jehovah's Witnesses to register as a legal entity or to obtain, build, renovate, or use their houses of worship.
В наших соответствующих обществах мы наблюдаем, как люди различных вероисповеданий и религий ведут диалог, помогая друг другу строить молитвенные дома и общие школы.
In our respective societies, we may witness people of different faiths and religions conducting dialogues by helping each other in building their houses of worship or common schools.
Эта старейшая церковная конгрегация, состоявшая первоначально в основном из черных, была основана в 1816 году. Основали ее люди, не желавшие посещать молитвенные дома, где царила сегрегация и предавалась забвению провозглашенная в Писании идея равенства.
The church was the oldest black congregation in the city, having been organized in 1816 by folks who didn’t enjoy practicing their faith at a segregated house of worship that had somehow missed the concept of equality in the Scriptures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test