Übersetzung für "многие товары" auf englisch
Многие товары
Übersetzungsbeispiele
Данная рекомендация сформулирована исходя из того, что многие товары перемещаются из одной страны в другую без их последующей оплаты страной-получателем.
This recommendation recognizes that many goods move from one country to another without entailing a consequential payment from the recipient country to the sending country.
Одним из основных вводимых ресурсов в процессе производства многих товаров и услуг для собственного потребления является рабочая сила, однако она не включается в такой индекс, поскольку является неоплачиваемой.
Own labour is likely to be a major input into the production of many goods for own consumption but would not be included in such an index as it is unpaid.
Туннели дают возможность осуществлять регулярную доставку многих товаров, которые невозможно получить иным способом, включая продовольствие, скот, электрические приборы, мебель и топливо.
The tunnels allow for the regular supply of many goods otherwise unavailable, including food, livestock, electrical appliances, furniture and fuel.
Многие товары по-прежнему производятся с использованием низкооплачиваемого детского или женского труда, на основе экологически небезопасных процессов или без соблюдения базовых норм охраны здоровья и безопасности.
Many goods are still produced using underpaid child or female labour or environmentally damaging processes, or with neglect for basic health and safety rules.
38. Многие товары или услуги, предоставляемые в виде социальных трансфертов в натуральной форме, являются выпуском нерыночных производителей, находящихся в собственности или под управлением государственных учреждений или НКУ.
Many goods or services provided as social transfers in kind are produced as the outputs of non-market producers owned and operated by governments or NPISHs : e.g., government owned hospitals or schools.
В то же время стоимость транспортировки таких товаров, если прибавить ее к стоимости материалов и труда, настолько высока, что многие товары и услуги большому количеству жителей развивающихся стран попросту недоступны.
At the same time, the cost of moving such goods, when added to input costs, meant that many goods and services were out of reach of many people in the developing world.
С учетом высокой капиталоемкости СИУ инвестиции в этот сектор могут стимулировать рост как внутри, так и за пределами этого сектора, поскольку инфраструктурные услуги служат важнейшим фактором производства многих товаров и услуг.
Given that ISS were capital-intensive, investment in the sector could foster growth within and outside the sector, as many goods and services used infrastructure-related services as essential inputs.
По украинским законам, физические лица не могут изготавливать многие товары из перечня товаров, для производства которых необходимо иметь специальное разрешение государства (лицензию), например, товары класса 33.
According to the Ukrainian legislation, physical persons cannot produce many goods from the list of goods for the production of which a special state permission (license) is needed, for example goods included in Class 33.
9. Леса и лесные массивы являются источником производства многих товаров и услуг, способствуют сохранению глобальной окружающей среды и хранят в себе значительную часть биологического многообразия, которое имеет важное значение для дальнейшего совершенствования растительного и животного мира.
9. Forests and woodlands are the source of many goods and services, they contribute to moderating the world's environment and they are a storehouse of a large part of the biological diversity that is essential for future plant and animal improvement.
По данным правительства этой страны, Куба вынуждена платить завышенные цены и тарифы за товары, приобретаемые на удаленных рынках и доставляемые оттуда, и действующая блокада создает крайне неблагоприятные условия кредитования и торговли и ограничивает доступ ко многим товарам и технологиям.
According to the Government, Cuba must pay abovemarket prices and tariffs on goods purchased and shipped from distant markets, and the blockade imposes onerous terms on credit and trade and blocks access to many goods and technologies.
Что они будут производить слишком много товаров.
That they would produce too many goods.
За это время я узнал о новой конвенции, подписанной великими державами. Она закрепляла общие цены на многие товары (как отвратительно было бы это представителям «свободного рынка»!) и согласовывала различные основополагающие законы, которые служили только к пользе граждан всех государств, подписавших конвенцию.
In that time I learned of a new treaty which had been signed by all the Great Powers, guaranteeing a fixed scale of tariffs on many goods (how those Free Traders would have hated this!) and the recognition of various general laws, applying to all countries and their citizens.
Воздействие, связанное с расширением экспорта, проявилось с некоторым запозданием и распространилось не на многие товары.
The impact of increased exports emerged with a slight time lag and did not encompass many products.
Кроме того, в течение первой половины 1999 года цены на многие товары продолжали снижаться.
Moreover, during the first quarter of 1999, the prices of many products continued to drop.
Китай, со своей стороны, отменил после вступления в ВТО экспортные субсидии на многие товары.
China, for its part, had eliminated export subsidies for many products since joining WTO.
Многие товары из развивающихся стран наталкиваются на невиданные препятствия при поступлении на рынки богатых развитых стран.
Many products from developing countries face untold obstacles in entering the markets of the rich developed countries.
Тот факт, что многие товары, отнесенные к категории "экологических товаров" по сути являются многоцелевыми, лишь осложняет эту проблему.
The fact that many products listed as "environmental goods" are in fact "multiple- use" products aggravates this problem.
Еще одна проблема состоит в том, что сохраняются высокие тарифы на многие товары, имеющие важное значение для МСП из развивающихся стран.
Another problem is that high tariffs have been maintained for many products of importance to SMEs in developing countries.
Однако эти режимы, как правило, не распространяются на многие товары, например сельскохозяйственные и текстильные товары, допуск которых на свои рынки развитые страны считают нежелательным.
However, they usually exempt many products, such as agriculture and textiles, that are deemed sensitive by developed nations.
Такие сети начинают играть все более важную роль для многих товаров и услуг, включая продовольственные товары, текстильные изделия и одежду, а также услуги в области туризма.
Such networks are becoming increasingly important for many products and services, including food, textiles and clothing, and tourism.
Для многих товаров важным этапом "маркетинговой работы", который в огромной степени влияет на качество и цену товара, является получение товара у производителя.
For many products, collection from producers is an important stage in the marketing chain which influences crucially the quality and price of the product.
Специализация на нишевом продукте - хорошая стратегия постепенной интернационализации в отличие от распыления ограниченных ресурсов на производство многих товаров во многих местах.
Specializing in a niche product is a good strategy for incremental internationalization rather than spreading the limited resources too thinly on many products and to many places.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test