Übersetzung für "многие дома" auf englisch
Многие дома
Übersetzungsbeispiele
Многие дома уничтожаются не в ходе военных действий.
It is not during combat that many houses are destroyed.
61. Наводнение уничтожило многие дома, что вызвало нехватку жилья.
61. But flood destroyed many houses, causing a shortage of dwellings.
Многие дома в этих селах, расположенные подальше от дороги, находятся в разрушенном состоянии.
Many houses in these villages further away from the road are in ruins.
31. В результате вооруженного конфликта многие дома и квартиры были покинуты их обитателями.
31. As a consequence of the armed conflict, many houses and apartments have been abandoned.
По этой причине во многих домах и коммерческих зданиях используются местные системы предварительной очистки сточных вод.
Many houses and commercial buildings therefore rely on on-site treatment.
В ходе боев в этом районе многие дома были сожжены, и сейчас начинается возвращение переселенцев.
Many houses were burned from fighting in the area and displaced people are starting to return.
Специальный комитет информировали о том, что в ходе таких операций многие дома подвергались также разграблению.
The Special Committee was informed that many houses were also looted during these operations.
Поскольку получение палестинцами разрешения на строительство практически невозможно, многие дома строятся без разрешения.
As it is virtually impossible for Palestinians to obtain building permits, many houses are built without permits.
Мы починили так много домов.
We fixed so many houses.
– Он купил слишком много домов.
- He bought too many houses.
Ему надо много домов навестить...
He's got many houses to visit...
Ты купил слишком много домов, Роберт.
You bought way too many houses, Robert.
С чего это так много домов строят?
I wonder why they're building so many houses?
Но банк ведь продает сейчас так много домов.
The banks are selling so many houses right now.
Там было не так много домов и не так много людей
There didn't use to be so many houses and so many people
Эти бесчестные поступки поставили многие Дома кланов в затруднительное положение.
This disgraceful practice has put many houses at a loss as to what to do.
Два или три крупных банкротства в торговом городе вызывают предъявление к продаже многих домов, которые должны быть проданы за любую цену, которую можно выручить за них.
Two or three great bankruptcies in a mercantile town will bring many houses to sale which must be sold for what can be got for them.
Во многих Домах горит свет.
Many houses show lights in their windows.”
Она служила во многих домах.
She’d been in service in a good many houses here.
– Итак… вы убираетесь во многих домах?
‘So … do you clean many houses?’
Многие дома построены из дерева, а не из тростника.
Many houses are made from timber rather than thatch;
Прямо шалеешь от того, что многие дома все еще целы.
It gives you a turn to see so many houses still standing up.
Многие дома стояли на сваях, и под ними тихо плескались волны.
Many houses sat atop pilings, the sea lapping in beneath them.
- Сейчас не сезон для деревенской жизни, хотя во многих домах живут круглый год.
Bariano commented, “This is not the season for rustification, although many houses are occupied all year round.
Многие Дома увидят в этом жесте зловещее предзнаменование, а Шаддам был и сам очень суеверен.
Many Houses still saw omens in every action, and Shaddam was rumored to be as superstitious as any of them.
Во многих домах до сих пор еще хранятся разные ценные вещи с тех кораблей.
There’s many houses here still has treasures that come off wracked ships.
Призраков не существует, но атмосфера многих домов действует на людские умы так же ощутимо, как шепот на ухо.
There is no ghost. But there is an atmosphere, as in many houses, infecting people's minds as palpably as a whisper in the ear.
Многие дома были полностью разрушены.
Many homes were completely destroyed.
Это привело также к разрушению многих домов, в результате чего семьи остались без крова.
It has also led to the destruction of many homes, leaving families homeless.
Приходилось эвакуировать всех жителей деревень, в которых после их отъезда многие дома сжигались дотла.
The inhabitants of entire villages had to be evacuated and, following their departure, many homes were burned to the ground.
Инфраструктура целых деревень уничтожена, а многие дома полностью разрушены в результате боевых действий или грабежа.
The infrastructure of entire villages had been destroyed and many homes levelled by warfare and looting.
Многие дома и общественные институты, в том числе объекты Палестинского органа, были разграблены оккупационными силами.
Many homes and public institutions, including Palestinian Authority facilities, had been ransacked by the occupation forces.
Кроме того, были уничтожены сельскохозяйственные угодья на больших площадях и разрушены многие дома, уничтожено семейное имущество и много мелкого скота.
In addition, much farmland and many homes were destroyed, while family belongings and small livestock were lost in large numbers.
Вместе с тем многие дома в Бисау пока остаются пустыми, поскольку их владельцы или жители еще не вернулись после их изгнания или перемещения внутри страны.
Many homes in Bissau remain abandoned, however, their owners or occupants still not having returning from exile or internal displacement.
Суркундар пострадал от сильного оползня после землетрясения, в результате которого многие дома оказались под землей, более 100 человек погибли и появились тысячи перемещенных лиц.
Surkundar was struck by a massive landslide following the earthquake, which buried many homes, killed more than 100 people and displaced thousands more.
Многие дома были отданы вновь прибывшим хорватским поселенцам, и закон предусматривает, что они не могут быть выселены оттуда, пока не будет найдено соответствующее альтернативное жилье.
Many homes were given over to newly arrived Croat settlers, and the law provides that they may not be dispossessed of the properties until proper alternative accommodation is found.
Не так много домов нуждаются сразу в двух.
Not many homes need two maids.
Ты построил много домов, но семья у тебя одна.
You've built many homes in your life, but you have only one family.
Я понимаю, что во многих домах это заслуживает благодарности, и табель успеваемости ставится в рамку.
I understand that in many homes that's considered a pat-on-the-back, frame-the-report-card achievement.
что она занимается шитьем, и так как в городе почти нет модистки, то стала во многих домах даже необходимою;
that she did sewing, and since there were almost no dressmakers in town, she had even become indispensable in many homes;
Приморская резиденция Морзби, один из многих домов, где проводила лето эта счастливая и дружная семейка, слабо соответствовала представлениям Аргайла о загородном особняке и уж совсем не отвечала представлениям Флавии.
The Moresby seaside retreat, one of the many homes where the happy and united family spent the summer months, was not at all what Argyll had imagined, and certainly far from Flavia’s experience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test