Übersetzung für "мнение что" auf englisch
Мнение что
Übersetzungsbeispiele
Примерами могут служить принятые Рабочей группой мнение № 36/2008, мнение № 37/2008, мнение № 22/2008, мнение № 21/2009, мнение № 2/2011, мнение № 8/2012 и мнение № 22/2012.
As examples, reference is made to Opinion No. 36/2008; Opinion No. 37/2008; Opinion No. 22/2008, Opinion No. 21/2009; Opinion No. 2/2011; Opinion No. 8/2012; and Opinion No. 22/2012 of the Group.
[Это мнение было заменено мнением № 32/2006 (Катар).]
(This Opinion was replaced by Opinion No. 32/2006 (Qatar)).
У каждого из нас есть свое мнение и эти мнения могут меняться.
All of us have our opinions, and these opinions can change.
Разведка сходится во мнении, что
Intelligence is of the opinion that
Есть мнение, что вы все...
There is an opinion that all of you...
Есть мнение, что сейчас это социально неприемлемо.
It's an opinion that is... not very socially acceptable at the moment.
пришли к общему мнению, что она слегка повредилась умом.
we are of the considered opinion that she 'went a bit mental.
Он высказал мнение, что мне пришла пора стать спонсором.
He expressed his opinion that it was time I became a sponsor.
Это подтверждает мое мнение, что у нашей маленькой Кристины есть класс.
It confirms my opinion that our little Christine has class.
У меня просто сложилось мнение, что задача судов - узнать правду.
I just happen to be of the opinion that trials are about truth.
Но это мое мнение, что один или вы оба убили его.
But it's my opinion that one or both of you killed him.
Мое медицинское мнение, что пациент здоров и может быть выписан.
It is my medical opinion that the patient is healthy and can be released.
Кое-кто из наших рабочих разделял мнение, что Мэллисон был стукачом.
Some of my members were of the opinion that Malleson was a stooge.
Я выскажу ей свое мнение.
She shall hear my opinion.
Тут даже не может быть двух мнений!
there cannot be two opinions on that point.’” “Upon my word!
Собственно ваше мнение?
What was your own opinion about the matter?
Сама Аглая, может быть, была и другого мнения.
Aglaya herself perhaps was of a different opinion.
Впрочем, мои мнения вообще вы знаете;
However, you generally know my opinion;
Мы могли бы сопоставить различные мнения.
We may compare our different opinions.
– Провалиться Шнейдеру и наплевать на его мнения!
Oh, CURSE Schneider and his dirty opinions!
– То есть, какое мнение, Аглая Ивановна?
What--what sort of opinion, Aglaya Ivanovna?
И тут же узнать, какого ты о нем ужасного мнения!
and with the knowledge of your ill opinion, too!
Мое мнение, что многое, очень многое, тут было лишнее;
It is my opinion that much, very much of this was unnecessary;
— Ваше мнение? Это и есть ваше мнение?
Your opinion? So this is your opinion?
Мое мнение состоит в том, что не следует иметь никакого мнения.
My opinion is to have no opinion.
Преобладающее мнение – это мнение группы, стоящей у власти.
The prevailing opinion is the opinion of the group in power.
- Твои мнения всегда окончательные мнения, - сказал он с оттенком сарказма.
"Your opinions are final opinions," he said with a note of sarcasm.
– Но мое мнение из-за этого не меняется, – сказала Кейт. – Какое мнение?
'But that doesn't alter my opinion,' she said. 'What opinion?'
— По вашему мнению? — с яростью взорвался Гитлер. — По вашему мнению?
'Your opinion?' Hitler exploded with fury. 'Your opinion?
– А какой у нее, по вашему мнению, вид, миссис Вайн? – По моему мнению?
"And how is that, in your opinion, Mrs. Vine?" "In my opinion?
По его мнению, портрет был плохой. Вероятно, другого мнения и не могло быть.
It wasn’t good in his opinion, probably in anybody’s opinion.
Дело в том, что мнение
The point is, that opinion-
Впечатления, мнения.
Impressions, opinions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test