Übersetzung für "милый мальчик" auf englisch
Милый мальчик
Übersetzungsbeispiele
И все эти милые мальчики будут думать:
Probably all the cute boys will be like,
Милый мальчик, звонит, чтобы предупредить тебя обо мне.
Cute boy, ringing to warn you about me. Canister.
Это не те милые мальчики, убившие своего отца?
Wasn't that those cute boys that killed their daddy?
Милого мальчика с эрекцией выписали из больницы.
The cute boy with the erection is being discharged from the hospital.
Ты хочешь стоять и говорить о милых мальчиках всю ночь?
You wanna come here and talk about cute boys all night?
Я иду на соответствующее моему возрасту свидание с милым мальчиком.
I'm going on an age-appropriate date with a cute boy.
Заманивают дружбой и песнями, а милые мальчики вещают об Иисусе.
They indoctrinate them with friendship and songs and cute boys cooing about Jesus.
Гэбриэл, мой милый мальчик.
Gabriel, my dear boy.
— Мой милый мальчик, пора оставить притворство.
My dear boy, let us have no more pretence about that.
– Благослови тебя бог, милый мальчик, за то, что почтителен был к позорному, – да!
God bless you, dear boy, for being respectful to a disgraced man.
— Ах да, профессор Макгонагалл что-то упоминала… Не волнуйтесь, не волнуйтесь ни о чем, мой милый мальчик.
Ah, yes, Professor McGonagall did mention… not to worry, my dear boy, not to worry at all.
– Даже задохся! – холодно и резко произнесла Лизавета Прокофьевна, с строгим любопытством рассматривая его. – Ну, милый мальчик, довольно с тобою. Пора!
said Lizabetha Prokofievna coldly, looking at him with more curiosity than pity: "Come, my dear boy, that is quite enough--let us make an end of this."
— Мой милый мальчик, — слабым голосом отвечал Олливандер, — ты спас нас всех. Я уж думал, мы умрем в этом подвале… Не знаю, как тебя и благодарить.
“My dear boy,” Ollivander’s voice was feeble. “You rescued us, I thought we would die in that place, I can never thank you… never thank you… enough.”
— Именно, — ответил директор. — Мой милый мальчик, ты должен понять, сколь неразумно было бы позволить тебе остаться в замке после окончания семестра — особенно в свете последней трагедии… смерти этой несчастной девочки… Тебе будет гораздо безопаснее далеко отсюда, в твоем приюте.
“Precisely,” said the headmaster. “My dear boy, you must see how foolish it would be of me to allow you to remain at the castle when term ends. Particularly in light of the recent tragedy… the death of that poor little girl… You will be safer by far at your orphanage.
– Но, милый мальчик, опомнитесь!
But, dear boy, reflect!
— Мой милый мальчик, ни слова больше!
My dear boy, not a word!
— Что ты сказал, мой милый мальчик?
What did you say, dear boy?
— Где ты был, мой милый мальчик?
Where have you been, dear boy?
Ну, не плачь, милый мальчик.
‘Now, don’t cry, dear boy!
– Верно, мой милый мальчик;
Quite right, my dear boy;
– Я права, мой милый мальчик.
I am right, dear boy.
– Спасибо, мой милый мальчик.
“Thank you, my dear boy.”
Милый мальчик так их расхваливал.
Dear boy, he was so enthusiastic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test