Übersetzung für "место для дачи свидетельских показаний" auf englisch
Место для дачи свидетельских показаний
Übersetzungsbeispiele
4.7 Государство-участник утверждает, что у автора было право хранить молчание или сделать заявление не под присягой со скамьи подсудимых или дать показания под присягой с места для дачи свидетельских показаний, которые могли быть подвергнуты перекрестному допросу.
4.7 The State party submits that the author had the right to remain silent, or to make an unsworn statement from the dock or to give sworn evidence from the witness stand which could be crossexamined.
В зале заседаний не допускалось никаких передвижений: адвокаты не могли подходить ни к месту для дачи свидетельских показаний, ни к скамье присяжных.
In his courtroom, there was no moving about, no approaching the witness stand or jury box by lawyers.
Терри Ллойд занял место для дачи свидетельских показаний с таким видом, будто оно ему столь же привычно, как кресло перед телевизором, в котором он привык выпивать по вечерам.
Terry Lloyd took the witness stand like a man who was as familiar with it as the recliner chair he got drunk in every night in front of the TV set.
Он стоял на обнесенном решеткой возвышении перед судьей, на голове которого топорщился нелепый парик, а на месте для дачи свидетельских показаний стоял Терри Уэстон. Он держал в руках открытую красную книжку и зачитывал из нее самые страшные выдержки.
He was standing in a steel pen before a judge, who was wearing a curious-looking wig, and Terry was on the witness-stand and had an open red book in his hand, from which he was reading most damning extracts.
Специалист по связям со средствами массовой информации, нанятый ее отцом, неплохо знал свое дело, но куда ему было равняться с хорошо смазанной и щедро оплаченной пропагандистской машиной Джека Ватсона! Не могло быть сомнений в том, что присяжные читали некоторые из этих статей, целью которых было заставить ее отца оправдываться, вывести его из равновесия еще до того, как он начнет отвечать на вопросы, будучи вызван на место для дачи свидетельских показаний в суде.
Her father’s hired media advisor was competent enough, but no match for Jack Watson’s well-oiled, well-financed machine. Of course, members of the jury would have seen some of the coverage. And the impact of the coverage was to put added pressure on her father not merely to tell his story, but also to redeem himself, to contradict the damage already done to him by the press, before he ever got to the witness stand.
Он, например, утверждает, что Суд не давал АДС распоряжения о выделении сотрудника для содействия расследованию, хотя мог это сделать в соответствии с положениями Антидискриминационного акта; во время проведения расследования СРВ встал на сторону ПСНЮУ; Суд поставил автора в еще более неблагоприятное положение, проведя открытое слушание, а также сделав сообщение в средствах массовой информации и опубликовав постановление; во время слушания автору был передан для прочтения огромный объем документации в двух экземплярах, хотя дополнительного времени для этого предоставлено не было, если не считать отсрочки на несколько минут; из копии протокола пятидневного слушания видно, что у него не было достаточно времени для перекрестного опроса шести свидетелей ПСНЮУ; два свидетеля ПСНЮУ были мигрантами, чьи показания, данные в месте для дачи свидетельских показаний, не полностью совпадали с их письменными показаниями под присягой; СРВ позволил ПСНЮУ быть представленной официальным солиситором, тогда как автор не был никем представлен и не имел свидетелей.
He says, for instance, that it did not order the ADB to provide an officer to assist the enquiry, despite the fact that it could have done so under the provisions of the Anti-Discrimination Act; during the conduct of the enquiry the EOT gave advantage to the NSWFB; it further disadvantaged the author by conducting the hearing in public, reporting to the media and publishing the judgement; enormous amounts of duplicated documentation was given to him to read during the hearing, however, he was not given extra time to read it, except for a few minute adjournment; the transcripts of the five-day hearing show that he did not have sufficient time to cross-examine the six NSWFB witnesses; two of the witnesses brought by the NSWFB were migrants whose testimony in the witness box did not fully coincide with their affidavits; the EOT allowed the NSWFB to be represented by the Crown Solicitor against the unrepresented author without witnesses.
Осади их из.. скажем, с места для дачи свидетельских показаний вы сделали это для меня
Uh, face them down From, say, a witness box. You did this for me.
Известно ли вам, как трудно этой женщине стоять сегодня на месте для дачи свидетельских показаний? Известно?
Do you know how hard it is for this woman to stand up there today in the witness box?
– Черта с два, – заявил санитар. – Конечно, нет. Да он просто ненавидел ее. Место для дачи свидетельских показаний занял доктор Артур Кейн, Гас Венабл приступил к его допросу.
“Hell, no. He hated her guts.” Dr. Arthur Kane was in the witness box. Gus Venable said, “Dr.
Когда Минтон после перерыва вызвал Реджину Кампо и ее ввели в зал, проводив на место для дачи свидетельских показаний, можно было смело сказать, что все глаза устремились к ней.
Nevertheless, when Minton called Regina Campo to the stand after the break, it was safe to say all eyes were on her as she was led in and walked to the witness box.
– Благодарю вас. – Венабл повернулся к судебному приставу. – Я хочу пригласить в качестве свидетеля доктора Мэтью Петерсона. Место для дачи свидетельских показаний занял элегантного вида мужчина лет шестидесяти с небольшим.
“Thank you.” Gus Venable turned to the bailiff. “I would like to call Dr. Matthew Peterson.” An elegant-looking man in his sixties approached the witness box.
Помещение суда, как бы рассчитанное на ожидаемый небольшой объем работы, выглядело крошечной квадратной комнатой, по четырем сторонам которой располагались скамья адвокатов, судейская скамья, скамья подсудимых и место для дачи свидетельских показаний. Адвокаты и поверенные обеих сторон теснились вместе и старались по возможности занять угол, из которого можно было задавать вопросы свидетелю, не повернувшись при этом спиной к судье и присяжным.
The Court, as though designed to match the volume of work which was to be anticipated, was minute. Bench, jury-box, dock and witness-box were huddled together on the four sides of a tiny hollow square within which counsel jostled with solicitors and one another, and manœuvred purposefully for the one corner from which it was possible to examine a witness without turning one’s back on the jury.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test