Übersetzung für "мертвая земля" auf englisch
Мертвая земля
Übersetzungsbeispiele
В холодной мертвой земле...
In the cold, dead ground
Может быть, он теперь мертвый, земля холодная.
Maybe all dead, ground cool.
Выпустил нас. Лоснящийся полуживой плелся к нам по мертвой земле, блестел когтями.
An oiled-up Half-aliver came shambling over the dead ground towards us, talons gleaming.
Мертвая земля была изрезана бороздами, словно плохо вспаханное поле, иссечена глубокими оврагами.
The dead ground was broken, rutted as though ill-plowed, slashed with deep ditches and gullies.
В то же время шпаге удавалось то ткнуть его здесь, то полоснуть там, и из полудюжины ран на мертвую землю закапала кровь.
At the same time the rapier nicked the demon here, slashed him there, and blood started to drip onto the dead ground from half a dozen cuts.
Глаза у Мистраля были широко, испуганно открыты, но он легко шел по мертвой земле, как будто не опасался королевы у себя за спиной.
Mistral’s eyes were wide, frightened, but he moved easily across the dead ground, as if he weren’t worried that she would do something to him as he walked away from her.
Многое сделано и значительно больше еще предстоит сделать, с тем чтобы "светящийся" саркофаг, мертвая земля и радиоактивная почва не стали единственными символами Украины, которые мы оставим после себя.
Much has been done, and much more is to be done to make sure that the "shining" sarcophagus, the dead-land zone and the radiation-fertilized soil are not the only symbols of Ukraine that we are going to leave as our legacy.
В демилитаризованной зоне США массированно применяли дефолианты, смертельно опасные для человеческого организма, оправдывая это так называемой <<угрозой агрессии в южном направлении>>, и произвели беспорядочное захоронение этих веществ в различных районах, где находились военные базы США, и в непосредственной близости от них, тем самым превратив эти места в <<вечно мертвую землю>>.
The US massively sprinkled defoliants, poison fatal to human body, in the area of DMZ raising the so-called "threat of southward aggression" and buried them without any consideration in various areas of US military bases and around their vicinity, thus turning those places "permanently dead land".
Мертвую земля, где никто не будет пастись.
This dead land where nothing will graze?
Верфи Сент-Пола, или как люди, живущие в трущобах, называют их - Котловина - Мертвая земля без определенного назначения.
St Paul's Wharf side - or what the people who must live in that slum call the Basin - is felt to be dead land, without purpose.
Последний воин мертвой земли
The last warrior of a dead land
Мертвая земля — недаром она так называлась.
Dead land meant what it said.
Это была мертвая земля, без единого клочка зелени.
It was a dead land, with nothing green in it.
На мертвой земле лежал, едва касаясь ее, покров жизни.
On the dead land lay, very lightly, a veil of life.
В ее голове возникла картина того, как Гуркхул становится мертвой землей.
She was busy imagining the Empire of Gurkhul made a dead land.
Он предвкушал, когда они созреют в лоне поруганной, мертвой земли.
He had waited until they bloomed from the womb of a violated, dead land.
Смущенно сказала: — В конце концов, здесь, на мертвых землях, опасно, а тебе это не известно.
She said, awkwardly, "After all, it is dangerous here in the dead lands, and you wouldn't have known.
– Октябрь – самый жестокий месяц, – начал он. – Саранча размножается... – ...оставляя за собой мертвую землю, – закончила я.
“October ‘is the cruelest month,’” he began. “‘Breeding—’” “Locusts ‘out of the dead land,’” I finished.
— Они не могли бежать в мертвые земли, поэтому приняли бой и полегли здесь, в тени колонны сотой мили.
They would not run into the dead land, so here they made their stand, and here they died, in the shadow of the hundred-mile columns.
И они в молчании поехали прочь от россыпи трупов, мимо разбитой колонны сотой мили, вглубь мертвой земли.
And so they rode away from the corpses in silence, past the broken hundred-mile column and into the dead land.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test