Übersetzung für "меняющиеся ситуации" auf englisch
Меняющиеся ситуации
Übersetzungsbeispiele
Приспособиться к быстро меняющейся ситуации, делая при этом основной упор на обеспечении устойчивости, будет нелегко.
Adjusting to the rapidly changing situation while maintaining a focus on sustainability will not be easy.
выявления возникающих вопросов, содействия диалогу и обсуждению и мониторинга меняющейся ситуации в регионе.
Identifying emerging issues, facilitating dialogue and discussion and monitoring of the changing situation in the region.
При этом не вызывает сомнения необходимость своевременной адаптации соответствующих инструментов к меняющейся ситуации в области безопасности.
To that end, there is no doubt about the need to adapt such instruments in a timely manner to the changing situation in the field of security.
Это означало проведение расследований в условиях быстро меняющейся ситуации, которая переросла в вооруженный конфликт.
This meant conducting investigations in the context of a rapidly changing situation, which evolved into armed conflict.
Критическим вопросом является то, как государственный сектор приобретает и поддерживает способность реагировать на стремительно меняющуюся ситуацию.
A crucial issue is how the public sector acquires and maintains the ability to respond to rapidly changing situations.
В контексте меняющейся ситуации можно было бы учредить новую целевую группу в интересах содействия осуществлению Стратегии ВЕКЦА.
To respond to the changed situation, a new task force to support implementation of the EECCA Strategy might be established.
Гуманитарная страновая группа проводит обзор сомалийского призыва для обеспечения точного отражения меняющейся ситуации на местах.
The humanitarian country team is reviewing the Somalia appeal to ensure that the changing situation on the ground is accurately reflected.
7) принятие надлежащих мер с учетом меняющейся ситуации во избежание хаоса в функционировании международных и внутренней экономической систем.
(7) to take appropriate measures in response to the changing situation to avoid confusion in international and domestic economic systems
Так или иначе, трехгодичный цикл рассмотрения повестки дня, который мы сейчас обсуждаем, по сути, не очень хорошо вписывается в такую меняющуюся ситуацию.
Somehow, the three-year term of the agenda that we are discussing does not really fit into that kind of changing situation.
Этого требовала необходимость реагировать на быстро меняющиеся ситуации, осуществлять контроль за различными операциями по поддержанию мира.
The Council has met on virtually a permanent basis because of the need to react to quickly changing situations and to review various peace-keeping operations.
Мы столкнулись с резко меняющейся ситуацией.
We're facing a rapidly changing situation out there.
Эта картина противоречила логике, и одно это уже помешает им уверенно откликнуться на стремительно меняющуюся ситуацию – а именно это и требовалось Белнэпу.
The very illogic of the tableau would impede their ability to respond confidently to a rapidly changing situation—and that was precisely what Belknap required.
И разумом обладала она более мощным, чем человеческий, особенно с точки зрения ответной реакции, ибо способна была очень быстро реагировать на происходящее в условиях внезапно меняющейся ситуации.
She also had her intelligence, which was greater than theirs, especially in the speed with which it could assess rapidly changing situation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test