Übersetzung für "менее часто" auf englisch
Менее часто
Übersetzungsbeispiele
Что касается применения высшей меры наказания в Замбии, то оратор говорит о том, что отмечается тенденция менее часто использовать смертную казнь, и вполне возможно, что в конечном счете эта форма наказания будет отменена.
As to the existence of capital punishment in Zambia, he said that there was a tendency to impose the death penalty less often, and that it was not inconceivable that it might eventually be abolished.
147. В части, касающейся внешней текучести кадров, различия между работниками из числа коренных голландцев и представителей этнических меньшинств оказались незначительными, причем последние меняют работодателей несколько менее часто.
147. In the case of external mobility, the differences between indigenous and ethnic minority workers proved to be slight, with the latter changing employers marginally less often.
78. Тот факт, что лицо, осуществляющее судебное преследование, не обязательно должно добиваться вынесения смертного приговора и что оно может по своему усмотрению принимать решения относительно того, добиваться этого приговора или нет, может означать, что на практике сторона обвинения требует назначения высшей меры наказания в менее частых случаях.
The fact that a death sentence is not mandatorily sought by the prosecutor, and that he/she exercises discretion in deciding whether to seek it or not, may mean that, in fact, the death penalty is sought less often.
Это, среди прочего, позволило бы избежать бесполезного повтора в Комитете некоторых резолюций - к счастью, теперь это происходит менее часто, - и вынудит делегации быть более осторожными в отношении того, какого типа предложение они собираются выдвинуть в Комитете.
This would avoid, among other things, the useless repetition of some resolutions — fortunately this is happening less often — in the Committee, and would make delegations much more careful about what kinds of proposal they put to the Committee.
Рабочей группе было также сообщено о том, что во многих государствах Африки отсутствует законодательство о торговле людьми, что случаи торговли выявляются и наказываются менее часто, когда такая торговля осуществляется в целях принудительного труда, чем в случаях, когда целью является сексуальная эксплуатация, и что жертвы часто незаконно вывозятся в соседние страны.
It was brought to the attention of the Working Group that many States in Africa lacked legislation on trafficking in persons, that trafficking was detected and punished less often when it was done for the purpose of forced labour than when it was done for sexual exploitation and that victims were often smuggled into neighbouring countries.
Хотя более недавние события могут привлекать к себе больше внимания, не следует игнорировать вопрос об ужасном убийстве 50 молящихся палестинцев в мечети Ибрахими в Хевроне в феврале этого года, и менее часто сообщаемые, но не менее реальные, повседневные страдания, которые палестинский народ продолжает испытывать на оккупированных родных землях.
While more recent events may attract greater attention, one should not relegate into the background the gruesome killing of over 50 Palestinian worshippers at the Ibrahimi Mosque in Hebron last February and the less often reported, though no less real, daily sufferings which continue to be inflicted on the Palestinian people in their occupied homeland.
Я тоже думал о вас, но всe менее и менее часто, а теперь я даже не понимаю, что вы здесь делаете.
not even for a day. I thought of you too... but less and less often. And now, I don´t know what you´re doing here.
Сделки с нежилыми строениями происходят менее часто.
Transactions in non-residential buildings take place less frequently.
После того как они дали признательные показания, пытки стали менее частыми, но все равно не прекращались.
After they confessed, torture became less frequent, but still continued.
i) официально закрепить проведение обзора на двухгодичной основе или с другой, менее частой, периодичностью.
(i) Institutionalize the review process on a biannual or other, less frequent basis.
202. Напротив, случаи признания правительств менее часты и менее ясны.
Cases of recognition of Governments, on the other hand, are less frequent and less well defined.
После того как все авторы подписали признание, пытки стали менее частыми, но все равно продолжались.
Once all the authors had confessed, the torture became less frequent but still continued.
Некоторые выступили за ежегодный учет, тогда как другие участники предложили проводить учет менее часто.
Some suggested annual accounting, while others proposed less frequent accounting.
Схватки менее частые и не периодичные.
Contractions are less frequent and not well organized.
Рецидивы стали менее частыми и он не усугублялись более социально опасным поведением.
His relapses were less frequent, and he didn't compound them with further damaging behavior.
После этого их встречи стали менее частыми.
Thereafter their meetings were less frequent.
Смена света стала менее частой, воздух над шоссе уравновесился.
The light changes became less frequent, and the air over the motorway steadied itself.
Однако они стали избегать оживленных участков улиц, где праздные посетители кафе под открытым небом наслаждались вечерним воздухом, или, что встречалось менее часто, стояли группки солдат.
They made a point of avoiding the busier parts of the street, however, where cafe customers were outside enjoying the evening air or, less frequently, where soldiers gathered.
Мы потерпели поражение, Менестия ничему не поддавалась, будто дикая ослица. Даже ее «странные часы» стали менее частыми, и я совершенно уверена, что вскоре они превратились в чистое притворство.
We were defeated. Menesthia proved as intractable as a wild ass. Even her ‘funny times’ became less frequent, and I am quite sure that she ended by pretending that she had them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test