Übersetzung für "медикаментозное лечение" auf englisch
Медикаментозное лечение
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
В настоящее время он проходит медикаментозное лечение.
He is currently being treated with medication.
Во многих случаях состояние настолько тяжелое, что требуется медикаментозное лечение.
In many cases the situation is so severe that medications are necessary as treatment.
Несмотря на медикаментозное лечение, ее состояние ухудшилось и высока вероятность того, что она покончит с собой.
Despite medication, her situation had worsened and there was a high risk of suicide.
- Издержки системы здравоохранения, включая посещение врачей, больничный уход и медикаментозное лечение
- Health including physician visits, hospital care and medication
Это происходит изза того, что вирус может со временем изменяться, если он подвергается медикаментозному лечению.
This occurs because the virus can mutate over time when exposed to medication.
Здесь будет предусмотрено оказание поддержки и медикаментозного лечения инфицированным матерям во время беременности и родов.
This will involve the provision of support and medication to infected mothers throughout pregnancy and birth.
Вместе с тем все случаи применения средств сдерживания регистрируются и контролируются, и принудительное медикаментозное лечение может проводиться только медицинскими сотрудниками.
However, all use of restraints was recorded and supervised and forced medication could only be administered by medical personnel.
Она представила медицинское заключение от 11 декабря 2008 года, согласно которому она находится в состоянии депрессии и проходит медикаментозное лечение.
She provided a medical report, dated 11 December 2008, which stated that she was depressed and under medication.
Может понадобиться медикаментозное лечение, госпитализация.
Medication, hospitalization may be required.
Он проходил электрошоковую терапию и медикаментозное лечение.
He was getting electroconvulsive therapy treatment and medication.
Да, но не все они требуют медикаментозного лечения.
Yeah, they don't all need to be medicated.
Медикаментозное лечение не гарантирует, что я подпишу твою выписку.
Medication isn't a guarantee that I'll sign your release.
И у меня была странная реакция на медикаментозное лечение этой боли.
I've been getting strange reactions to the pain medication.
Подсудимый должен был понять, что Эмили нужно длительное медикаментозное лечение.
The defendant should've realized that Emily was in need of continued medical treatment.
- Но, если я соглашусь на медикаментозное лечение, я не смогу вернуться назад.
- But if I take the medication I can't go back.
Мы можем начать медикаментозное лечение или мы можем прооперировать... ангиография с возможным стентированием, в результате чего, вы быстрее окажетесь на ногах....
We can put you on a regimen of medication, or we can operate... an angiography with possible stenting, the benefit of that being that you'd be back on your feet sooner...
По-моему, вам самое время пройти очередной курс медикаментозного лечения.
I think it's time for you to have your medication checked again.
Обычно они связаны с особенностями медикаментозного лечения или… прогрессирующим слабоумием, что в вашем случае явно исключается.
Usually it has something to do with medication, or … dementia, which is clearly not the case here.
Он потратил много времени, объясняя ей суть операции, весь сложный процесс и какие опасности могут подстерегать ее после, а также какое медикаментозное лечение ей будет предписано.
He had spent weeks explaining the surgery to her, the intricate process, and the dangers and medications afterward.
Нарушения, связанные с самыми ранними поворотными пунктами (В-0 и В-1), до недавнего времени не поддавались лечению (кроме медикаментозного лечения и усмирения), именно по той причине, что они так примитивны и труднодоступны.
The earliest fulcrums (F-0 and F-1) have, until recently, resisted treatment (except for medication/pacification), precisely because they are so primitive and difficult to access.
Нежелание тратить деньги – симптом недуга, нуждающегося в дорогостоящем медикаментозном лечении, а это лечение подрывает либидо, то есть вкус к единственному в мире бесплатному удовольствию, и тем самым человек вынужден тратить еще больше денег на суррогаты.
Which medication then destroys the libido, in other words destroys the appetite for the one pleasure in life that’s free, which means the person has to spend even more money on compensatory pleasures.
Она страдала от острой сердечной недостаточности, и хотя ее лечащие врачи в Бостоне сделали все, что могли, провели во время летних каникул операцию, а затем назначили медикаментозное лечение, состояние Элен все ухудшалось.
She suffered from congestive heart failure, and although her doctors in Boston had done their best with surgery scheduled over summer vacation and then with the prescribed course of medication, Helen's condition had grown progressively worse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test