Übersetzung für "машина для машины" auf englisch
Машина для машины
Übersetzungsbeispiele
Такая стандартизация была проведена для уведомления о чрезвычайных ситуациях с радиоактивными материалами на основе стандарта "Международный обмен информацией о радиации" (IRIX), для которого характерен хорошо определенный набор элементов данных, которыми по вебсети может производиться обмен (от машины к машине) с использованием схемы XML (расширяемого языка разметки).
Such standardization had been introduced in the notification of radiological emergencies with International Radiation Information eXchange (IRIX) as a standard characterized by a well defined set of data elements that could be exchanged (machine to machine) using an XML (eXtensible Markup Language) schema through a Web-service.
Но все это были машины, только машины.
But there was nothing there but machines, all machines.
Рука и шкатулка – это просто машины, специальные машины.
The hand and the box are just machines, special machines.
Подобный антропоморфизм для «серых» выглядел слишком по-декадентски. Машины — это машины и не более того.
Such anthropomorphism was too decadent for the grays—machines were machines.
Она урчала, как «бентли». Боже! До чего ему же была дорога эта машина! Его машина.
It purred like a Bentley. God, how he loved this machine. His machine.
Досточтимые Матроны столкнулись со странным промышленным форпостом, со связанными в единую сеть огромными городами, населенными исключительно машинами. Мыслящими машинами.
The Honored Matres had encountered a strange manufacturing outpost, a bustling interconnected metropolis inhabited entirely by machines. Thinking machines.
Мой ответ, как вы теперь понимаете, остаётся прежним, поскольку мы сами уже и так существуем в виде процессов, запертых в машинах внутри машин.
My answer, as you know by now, is that it could be very much the same — since we, ourselves, as we've seen, already exist as processes imprisoned in machines inside machines.
Если бы у наших поступков не было следствий, если бы все вокруг было хорошо и замечательно, тогда бы мы ничем не отличались от мертвецов, потому что были бы машинами, грамотными машинами, хорошо смазанными и работающими безо всяких перебоев;
If our actions have no consequences, we are just machines, contented machines, well-oiled and running smoothly with no need to think, nothing to value, because there are no problems to solve and nothing we can lose.
Когда ее промыло ручьем на десять метров вглубь, обнаружились искореженные корпуса машин – летающих машин, как говорили крестьяне, еще от тех великих дней колонизации Канберры.
Where the creek had worn that away, ten meters down, there were the crumpled hulks of machines—flying machines, the peasants said—from the great days of Canberra's original colonial era.
Так вот, казалось, что в земной коре этого мира располагалась гигантская фабрика-робот, создававшая машины и машинные части. Потом эту фабрику сожгли, однако ее производственная линия безостановочно производила бессмысленные механизмы.
Or was it like this all the way through?) a giant robot factory had gone wild, churning out machines and machine parts until it had buried itself, and that it was still down there, its production lines unceasingly manufacturing meaningless machinery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test