Übersetzung für "мать родила" auf englisch
Мать родила
Übersetzungsbeispiele
Как я уже сказал, моя мать родила дочь, находясь в концентрационном лагере.
As I said, my mother gave birth to a girl in the concentration camp.
Мать родила ребенка в автомобиле, после того как солдаты на израильском военном контрольно-пропускном пункте вынудили ее поехать в отдаленную больницу в Хевроне.
The mother gave birth in her car after soldiers at an Israeli military checkpoint forced her to take a longer route to a Hebron hospital.
Мать родила ребенка в автомобиле после того, как израильские солдаты на контрольно-пропускном пункте заставили ее добираться до хевронской больницы окружным путем17.
The mother gave birth in her car after soldiers at an Israeli military checkpoint forced her to take a longer route to a Hebron hospital.17
В следующем году мать родила Жюля.
The next year, Mother gave birth to Jules.
В начале 1815 года моя мать родила меня.
In early 1815, my mother gave birth to me.
Твоя мать родила тебя во время резни.
Your mother gave birth in the madness of the massacre.
В 1824 году мать родила мальчика по имени Жан.
In 1824, Mother gave birth to a boy named Jean.
С тех пор, как мать родила меня на свет, я - Хон И.
Since Mother gave birth to me, I've been Hong-yi.
Что ее настоящая мать родила ее в тюрьме Экшем Гранд.
That her real mother gave birth to her in Askham Grange Prison.
В 1820 году мать родила девочку, ее нарекли Эме, а в 1822 году - мальчика по имени Проспер.
In 1820, Mother gave birth to a girl, Aimée, and in 1822, to a boy named Prosper.
Когда её мать родила третьего, ей стало тяжело управляться с детьми, и она хочет сдать Мами в приют.
Her mother gave birth to their third child, so she may place Mami in a home to ease the burden.
Мать родила меня в Купели — так она мне сказала.
My mother gave birth to me at the Font, so she told me.
– Да, я создан из луны и звезд, из царственной белизны, составляющей суть как облаков, так и невинности, – сказал он. – Но ты сам понимаешь, что не мать родила меня таким.
"Of the moon and the stars, yes, I'm made, of that sovereign whiteness which is the substance of clouds and innocence alike," he said. "But no Mother gave birth to me, you know that's so;
И я бы с удовольствием посмотрела на Лу Фостер в чем мать родила.
And I might get to see Lou Foster in the buff.
Тебя трудно было бы забыть, учитывая, что ты была в чём мать родила.
You'd have been harder to forget, seeing as you were in the buff.
Если бы не я, ты бы всё еще подрабатывал обнажённым горничным, сверкал бы в чём мать родила, стараясь подцепить пару лишних баксов!
IF IT WEREN'T FOR ME, YOU'D STILL BE MOONLIGHTING AS A NAKED MAID, "BUFFING IN THE BUFF" TRYING TO PICK UP A FEW EXTRA BUCKS, OKAY?
— Могу я одеться, или Люцифер желает увидеть меня, в чем мать родила?
“Am I allowed to get dressed, or does Lucifer want to see me in the buff?”
Она медленно катит, пока мы не скрываемся за рощицей вечнозеленых растений. Ландшафтный дизайнер посадил их много лет назад, после того как мама обнаружила, что наш тогдашний сосед, мистер Хорферли, любит разгуливать среди ночи по своему участку в чем мать родила.
She inches her car along the road until we’re hidden behind a cluster of evergreens my mom had the landscaper plant years ago, after she discovered that our then-neighbor, Mr. Horferly, liked to take midnight strolls on his property totally in the buff.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test