Übersetzung für "любой из сторон" auf englisch
Любой из сторон
Übersetzungsbeispiele
Каждое нападение, совершенное любой из сторон, становится поводом для новых ответных мер.
Each attack by either side becomes the justification for a further response.
Следовательно, мина, о которой идет речь, могла быть выпущена любой из сторон".
The mortar bomb in question could, therefore, have been fired by either side.
Следует отметить, что эти заявления делались, несмотря на то, что, по некоторым признакам, любая из сторон могла поставить новые условия для возобновления этого диалога.
This is notwithstanding some indications that new conditions may be set by either side for the resumption of the dialogue.
Хуже того, отказ любой из сторон контактировать с другой порождает подозрения и недоверие, что усложняет задачу поддержания мира.
Worse, either side's refusal to engage with the other breeds suspicion and distrust, which complicates the task of keeping the peace.
Любая из сторон может направлять в Организацию Объединенных Наций любую жалобу относительно осуществления вышеуказанных процедур другой стороной.
Either side could address to the United Nations any complaint about the implementation of the above arrangements by the other side.
В настоящее время диалог между полицией и членами общины рома устанавливается в случае необходимости по инициативе любой из сторон.
Currently, a dialogue between the police and members of the Roma community is held whenever the need for it is expressed on the initiative of either side.
Любая из сторон может направлять любую жалобу относительно осуществления настоящего соглашения администратору ЮНТА Вароши и аэропорта, соответственно.
Either side may address any complaint concerning the implementation of this agreement to the UNTA administrator of Varosha and of the airport as appropriate.
Они поддержали мнение о том, что межтаджикские переговоры должны начаться без предварительных условий или исключения из этого процесса возможных участников с любой из сторон.
They supported the view that the inter-Tajik talks should start without preconditions or the exclusion of possible counterparts on either side.
Представляется очевидным, что посредникам на переговорах необходимо придерживаться сбалансированного подхода, избегая навязывания предварительных условий любой из сторон.
Obviously, those brokering the negotiations would have to maintain a balanced approach, avoiding the imposition of preconditions on either side.
Заседания ВКП проводятся по просьбе любой из сторон в общей зоне безопасности, которая больше известна как Пханмунджом, в ДМЗ.
MAC meetings can be held at the request of either side in the Joint Security area, more commonly known as Panmunjom, in the DMZ.
Я обеспокоен ценой, которую придётся заплатить за победу любой из сторон.
I'm worried about the price we'll have to pay for either side to win.
И я вас предупреждаю...если кто-нибудь, с любой из сторон, переступит границу, то я зажму вас также как медвежий капкан может зажать куриную ножку.
And I'm warning you... anyone, either side, gets out of line, I will clamp down on you like a bear trap on a chicken leg.
У меня нет ни малейшего желания помогать любой из сторон.
I am disinclined to assist either side.
Лично я не считаю, что это должно угрожать любой из сторон.
I myself don’t think either side has to be threatened by this.
Все, что делает любая из сторон — от строительства кораблей до войны при их посредстве, является частью ее усилий достигнуть цели;
Everything either side does, from building ships to fighting them,is part of the thrust of that side's purpose;
Прежде чем какая-нибудь горячая голова – на любой из сторон – сделает что-нибудь такое, по сравнению с чем недавние действия адмирала Форпатрила на Станции Граф покажутся образцом сдержанности и мудрости.
Before some hothead—on either side—does something that, to put it bluntly, makes Admiral Vorpatril's late actions on Graf Station look like a model of restraint and wisdom.”
d) i) Отсутствие случаев применения оружия против любой из сторон и случаев вербовки дополнительных комбатантов любой из сторон
(d) (i) No instances of the use of weapons against either party and no recruitment of additional combatants by either party
Арбитраж проводится по просьбе любой из сторон
Arbitration at the request of either party
Прекращение концессионного договора любой из сторон
Termination of the concession contract by either party
Такая передача производится <<по просьбе любой из сторон>>[2].
The referral "shall be at the request of either party".
Вынесенные им рекомендации могут быть отклонены любой из сторон.
Its recommendations may be rejected by either party.
Забастовки/ локауты запрещены; арбитраж проводится по просьбе любой из сторон
Lockout arbitration at the request of either party
В таком случае любая из Сторон может потребовать проведения консультаций.
In such a case, either party may request consultations.
ГиС5 - арбитраж по просьбе любой из сторон или по инициативе министра3
P&S5 - Arbitration at the request of either party
Раздельное проживание супругов, в качестве легального расторжения брака, запрещает любой из сторон повторный брак.
Separation from bed and board, as a legal dissolution of the marriage, forbids either party from remarrying.
К этому времени всякое сочувствие, которое Траск мог испытывать к любой из сторон, испарилось окончательно.
By this time, any sympathy that Trask might have felt for either party had evaporated.
Среди людей Равнины распространился слух, что он, Хонган Ос, скрестил руки в пожатии над костром переговоров с посланником Тексарканы, и что шаман остриг волосы и ногти у каждого их них, чтобы сделать куклу-фетиш для защиты от измены любой из сторон.
It had become known among the people of the Plains that he, Hongan Os, had clasped arms across a treaty-fire with a messenger from Texarkana, and that a shaman had clipped hair and fingernails from each of them to make a good-faith doll as a defense against treachery by either party.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test