Übersetzung für "любой из двух" auf englisch
Любой из двух
Pronomen
Übersetzungsbeispiele
Pronomen
В качестве эталонного топлива может использоваться любой из двух типов газообразного эталонного топлива.
This reference fuel may be either of the gas reference fuels.
Если в Комиссии существует согласие относительно этого вопроса по существу, приемлемым является любое из двух предложений.
As long as the Commission agreed on the substantive issue, either of the two proposals was acceptable.
Вовторых, в пункте 25, в том что касается последнего предложения, мы предлагаем любой из двух вариантов.
Secondly, in paragraph 25, with respect to the last sentence, we suggest either of two options.
Не имеется точной информации относительно безопасности использования любого из двух указанных районов для посадки воздушных судов.
There is no certainty whether it is safe for aircraft to land at either of the designated areas.
Может быть выбрано любое из двух устройств приложения нагрузки, которое способно обеспечить надлежащую нагрузку*.
Either of the load application devices could be chosen, which could apply the load appropriately.
Любой из двух вариантов позволит более рационально согласовать составление программ и определение приоритетов с возможностями ресурсов.
Either approach would better align programming and priority-setting with resource implications.
Я не думаю что они в любой из двух.
I don't think they are either.
– Ты можешь выбрать любой из двух, но там все равно будет тесно.
You are welcome on either, but it will be close quarters no matter which you choose.
Однако любое из двух других имен тоже не огорчило бы меня.
However, either of the other two titles would not have greatly depressed me.
Старожилы Пикакса предпочли бы любой из двух последних вариантов.
or an earthquake, and the old-timers in Pickax would prefer either of the latter to rezoning.
Если у тебя усилилась тяга ко всем леопардам, это могло случиться по любой из двух причин.
If you are drawn more strongly to all the leopards, then it could be for either reason.
Здесь не имеет смысла кричать, император не успеет подобраться достаточно близко к любой из двух дверей, чтобы его услышали в нижних коридорах дворцов.
Meaningless to shout here, and he'll not get close enough to either door to be heard in the lower corridors of either palace.
— Мы могли бы лгать тебе во всем, день и ночь, по любой из двух веских причин.
We might lie to you day and night about everything, for either of two good reasons.
Если один из них подойдет к тебе, любой из двух, и прикажет тебе остановиться… дорогой, ты должен остановиться.
If one of them gets to you, either one, and he orders you to stop…honey, you have to stop.
Если любой из двух угнанных кораблей достигнет какой-либо точки и повернет назад, Земля откроет огонь без предупреждения.
Earth would fire at sight if either of the target ships reached anywhere and started back.
Дома были узкими, деревянными и, в основном, хорошо ухоженными, располагались сразу, как только отходишь от любого из двух доков.
Houses were narrow, wooden and generally well kept once you got away from either of the two docks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test