Übersetzung für "львы тигры и" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
В животном мире такие глаза имеют хищники – львы, тигры и медведи.
In the animal kingdom, lions, tigers and bears-the predators-have closely spaced eyes.
— Но все, о чем я говорил, касается млекопитающих, — продолжил он. — О них мы знаем достаточно много, потому что во всех зоопарках мира главные экспонаты — это крупные млекопитающие: львы, тигры, медведи, слоны.
But those are all mammals. We know a lot about handling mammals, because zoos are built around the big mammalian attractions-lions, tigers, bears, elephants.
Силой захватывая аполлитов, он при помощи волшебства соединял их сущности с разными животными, известными своими достоинствами: медведи, пантеры, леопарды, ястребы, львы, тигры, шакалы, волки и даже драконы.
Capturing them, he magically spliced their essence with various animals who were known for their strength: bears, panthers, leopards, hawks, lions, tigers, jackals, wolves, and even dragons.
Каким-то образом – газеты называли это чудом, – погиб лишь один человек, хотя в огне нашли свою смерть бесчисленные львы, тигры, обезьяны, пумы, слоны и верблюды, а также чайки с первого подземного уровня.
Somehow—the papers called it a miracle—only a single human life was lost, although innumerable lions, tigers, monkeys, pumas, elephants, and camels perished in the fire, as well as the seagulls of the first underground level.
Однако, насколько я понял из массы проштудированных мной материалов по данной теме, все прочие сухопутные плотоядные животные — волки, львы, тигры, другие виды медведей — убивают человеческих существ только в самом крайнем случае, когда доведены до бешенства, а некоторые из них — такие, как ваш тигр, командор Фицджеймс, — становятся людоедами вынужденно, в силу болезни или увечья, не позволяющих им охотиться на обычную свою добычу, но один только арктический белый медведь — ursus maritimus — имеет обыкновение целенаправленно выслеживать и убивать человеческих существ.
However, from my rather extensive reading on the subject, it would seem that all other land carnivores – wolves, lions, tigers, other bears – may kill human beings if provoked, and some of them, such as your tiger, Commander Fitzjames, will become man-eaters if forced to due to disease or injury which precludes them from seeking out their natural prey, but only the white arctic bear – Ursus maritimus – actively stalks human beings as prey on a common basis.
Львы, тигры и медведи, вот черт.
Lions and tigers and bears, oh shit.
Давай побежим как гребаные львы, тигры и медведи!
Let's run like a fucking lion and tiger are in back!
Львы, тигры, медведи…
Lions and tigers and bears…
За ними появились большие хищники: львы, тигры.
And therefore made predators like lions and tigers possible.
Из радиопередачи «Дорожные картинки»: Львы, тигры, медведи, ну и ну!
From DRVR Radio Graphic Traffic: Lions and tigers and bears, oh my!
– Львы, тигры, медведи, – сказал Давид. – Хочешь продолжить? – Да.
'Lions and tigers and bears,' 'David said. 'Do you want to go on?' 'Yes.
— Ну конечно, Спархок, здесь очень опасно — львы, тигры, медведи и все такое прочее.
‘Well, it’s awfully dangerous, Sparhawk—lions and tigers and bears, you know.’
— Львы, тигры и медведи, — насмешливо повторил Келли. — Я убил всех вас еще в половине второго, сэр.
' “Lions and tigers and bears, oh, my!”' Kelly mimicked. 'I “killed” you around one-thirty, sir.'
— Львы, тигры и медведи, — усмехнулся Янг. — Конечно, я не рассчитываю, что ему удастся проникнуть сюда с первого раза.
'Lions and tigers and bears.' Young chuckled. 'Oh, my! I don't really expect him to make it here the first time.
Вернув книжку на место, он несколько секунд размышлял: пойти домой или нет, а потом все же снова повернул лампу к стене, и снова по световому пятну маршировал парад - львы, тигры, медведи.
He put his notebook back in his pocket, thought about going home, and turned on the lamp again instead. Soon the shadow-parade was marching across the wall once more: lions and tigers and bears, oh my.
Ибо в то время по городу были расклеены афиши цирка, на которых попадались не только лошади, но и львы, тигры, а также большие, великолепные, живущие с ними в дружбе собаки, и он уже долгое время разглядывал эти объявления, прежде чем ему удалось достать один такой пестрый плакат и, вырезав животных, укрепить их на маленьких деревянных подпорках.
For at that time the town was placarded with circus posters showing not only horses but lions and tigers, too, and huge, splendid dogs that lived on good terms with the wild beasts. He had stared at these posters for a long time before he managed to get one of the richly colored pieces of paper for himself, cut the animals out, and stiffen them with little wooden supports so that they could stand up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test