Übersetzungsbeispiele
Он был одним из лучших пилотов в Ираке и Афганистане.
He was one of their top pilots in Iraq and Afghanistan.
Вздрогнув, гигант со светлыми волосами произнес: — Все в порядке. Он пристально рассматривал Доскера. — Вы ведь один из лучших пилотов агентства ОСА, не так ли?
Shrugging, the large, white-haired man said, "All right." He eyed Dosker. "You're Lies' top pilot, aren't you?
— Этот человек, — солдат пнул ногой труп Мэтсона Глазера-Холлидея, — сказал что-то насчет «нашего лучшего пилота». Вы, значит, входите в эту организацию.
"That man" — the soldier kicked — actually physically kicked with his toe — the corpse of Matson Glazer-Holliday — "said something about 'our top pilot.' You're an organization, then.
ПРОЩУПАЙТЕ БЕРТОЛЬДА». Это послание достигнет нашего лучшего пилота, Эла Доскера, постоянно повторяясь, потому что на таком далеком расстоянии фактор шума…
Sound out Bertold. It'll go to our top pilot, Al Dosker, repeated over and over again, because at this distance the noise-factor — "
Хотелось бы, чтобы Секретариат подтвердил эти цифры, поскольку, если быть точным, сомнительно, чтобы Организация Объединенных Наций прибегала за такое вознаграждение к услугам лучших пилотов.
It would like the Secretariat to confirm those figures, although, if they were accurate, it was doubtful that the United Nations had obtained the best pilots available.
Вы лучший пилот из всех, когда-либо работавших у меня, Дуглас.
You're the best pilot I've ever had, Douglas.
В критических ситуациях даже лучшие пилоты порой теряют голову.
Even the best pilots sometimes behaved oddly in a crisis.
Ксавьер взял с собой эскадрилью «Кинжалов» с лучшими пилотами.
XAVIER TOOK A small contingent of kindjals with his best pilots.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test