Übersetzung für "либо увеличен" auf englisch
Либо увеличен
Übersetzungsbeispiele
Показатели нищеты либо увеличились, либо оставались высокими.
Poverty either increased or remained high.
Из этих 58 стран 23 либо увеличили, либо возобновили выплату своих взносов в 2011 году.
Of these 58 countries, 23 either increased or resumed contributions in 2011.
Если проба превышает допуск по любой из категорий, то инспектор может либо увеличить размер пробы, либо изменить сортность пробы для того, чтобы она соответствовала специфицированному стандарту".
If the sample exceeds the tolerance for any of the categories, an inspector may proceed to either increase the sample size and/or re-grade the lot as required to make sure it complies with the specified standard.
Спрос на водные ресурсы в процессе производства термальной энергии может либо возрасти, либо увеличиться в зависимости от формирования будущих тенденций в плане эффективности использования водных ресурсов и строительства новых теплоэлектростанций.
Depending on future trends in water use efficiency and the development of new power plants, the demand for water in thermal energy generation could either increase or decrease.
122. Если результаты выборочной оценки превышают допуск по любой категории, инспектор может либо увеличить размер выборки, либо присвоить партии тот класс качества, которому она соответствует по стандарту.
122. If the sample exceeds the tolerance for any of the categories, an inspector may proceed to either increase the sample size and/or re-grade the lot as required to make sure it complies with the Standard.
a) общий объем глобального производства незаконных наркотиков (опиатов, особенно героина, кокаина и каннабиса) за прошедшее десятилетие либо увеличился, либо в некоторых случаях стабилизировался на более высоких уровнях;
(a) Overall global production of illicit drugs (opiates, in particular heroin, cocaine and cannabis) had either increased over the past decade or in some cases stabilized at high levels;
Для обеспечения автоматического применения четырехнедельного цикла предоставления отпуска для отдыха и восстановления сил в местах службы, где утверждена выплата за работу в опасных условиях, организациям необходимо будет либо увеличить штаты, чтобы компенсировать отсутствие сотрудников, находящихся в отпусках, либо сократить объем деятельности и оперативные бюджеты, чтобы иметь возможность оплачивать более частые поездки в отпуск.
In order to manage the implementation of an automatic four-week rest and recuperation cycle at duty stations approved for danger pay, organizations would need to either increase staffing levels to make up for absences or reduce operations and operating budgets to enable payment of more frequent travel.
Он либо увеличит свою скорость и образует торнадо, рухнет вниз, как камень, и подхватит с собой все, что только попадется на его пути в этой местности, или материализует что-нибудь вроде мокрой кофейной гущи и золотых слитков внутри реактивных двигателей преследующих его самолетов.
He'd either increase his speed and generate a tornado, drop like a stone and get himself smeared all over the countryside, or materialize stuff like wet coffee grounds and gold ingots inside the jets of the pursuing plane.
Некоторые страны либо начали осуществлять новые программы, либо увеличили выплаты пожилым людям в рамках существующих схем.
Some countries had either set up new programmes or increased payments to older persons within existing schemes.
Необходимо, чтобы доноры сохранили на нынешнем уровне либо увеличили взносы в фонд основных ресурсов, с тем чтобы размеры этой помощи были сохранены на предсказуемом уровне.
Donors should maintain or increase their contributions to core resources in order to maintain such assistance at a consistent and predictable level.
Всеми организациями/структурами либо сохранен, либо увеличен объем ассигнований на эти цели (за счет регулярного бюджета, внебюджетных источников или страхового компонента).
All the organizations/entities have either maintained or increased their budgetary resources (regular, extra-budgetary or insurance participation) for that purpose.
В условиях повышения доли иждивенцев пожилого возраста это подразумевает, что для сохранения гарантий получения ими дохода потребуется либо увеличить размеры пенсионных взносов работающего населения, либо темпы роста объема производства.
With increasing old-age dependency ratios, this implies that in order to provide the same amount of old-age income security, either greater pension contributions will have to be drawn from the working population or output growth will have to increase.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test