Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Гарри, собиравшемуся наслать на Снегга заклятие, пришлось оттащить в сторону Полумну, чтобы на них не упало пламя, тут же превратившееся в огненное кольцо, которое заполонило коридор и полетело на Снегга, точно лассо…
Harry, about to curse Snape, was forced to pull Luna out of the way of the descending flames, which became a ring of fire that filled the corridor and flew like a lasso at Snape—
Рон ловко перехватил его за лодыжки и перевернул вниз головой. — Старайся делать то же самое, — сказал он Гарри и, высоко подняв гнома, начал размашисто его раскручивать, как лассо.
he grasped it around the ankles and turned it upside down. “This is what you have to do,” he said. He raised the gnome above his head (“Gerroff me!”) and started to swing it in great circles like a lasso.
И, кажется, есть какая-то ковбойская штучка под названием лассо?
And is there not a cowboy waldo called a lasso?
Или человек, захлестнувший Джо петлей лассо, перерезал веревку?
Or had the man who’d lassoed him cut the rope?
Он быстро обвел взглядом зал, словно накинул на него лассо.
He took in the room with a glance like a lasso.
И тут же, охнув, дернулся обратно: лассо затянулось на его талии.
Then jerked to a halt with a startled "Oof!" as the lasso snapped taut at his waist.
Что касается нас, рассевшихся здесь, то они могли бы поймать нас при помощи лассо, если бы захотели.
As for us sitting here, they could take us with a lasso if they wanted to.
Его хвост скручивался и извивался, как лассо на родео. – Как и в Кошачьей стране.
His tail looped and snaked like a lasso at a rodeo. “And in cat-land.”
У них лучевые ружья, электрические лассо, одноместные летательные аппараты.
They have ray guns, electric lassoes, one-man flying machines.
Он прыгнул в катер, схватил со дна веревку и скрутил ее как лассо.
He jumped up into the boat and made a lasso out of a rope that was lying there.
Наконец Энтрери решился и, свернув веревку в лассо, стал искать цель.
Entreri growled determinedly and made the cord into a lasso, then turned to search for a target.
Substantiv
На баркасе произошло оживление, кое-кто из преследователей приготовил сети и лассо.
There was motion aboard the craft as some of the pursuers readied their nets and lariats.
У каждого в правой руке плеть с петлей, похожая на лассо.
Each carried in his right hand a snake-like rope, noosed like a lariat.
В день гибели Крисси Ренфро Спейд играл в «Лассо» – через улицу от отеля, в котором ее убили.
Spade played the Lariat Room in Frisco--across from Chrissie Renfro's place of death.
Одно животное понесло, но воин размотал свое лассо, бросил его и свалил животное под навес.
One bolted. A warrior twirled his lariat, tossed, and brought the creature crashing to earth.
Он тихо опустил лук и развязал кожаную сумку, достав оттуда свернутое лассо.
Quietly, he lowered the bow and unfastened a buckskin thong, taking up his coiled lariat.
В отчаянии Двер бросил лассо – оно с резким звуком натянулось, прижав его подбородок к земле.
Desperately, Dwer cast the lariat-which tautened with a savage yank that slammed his chin to the ground.
Вечер Хэллоуина, а мы обречены на заточенье в мотеле «Лассо» в Маунт-Шасте, Калифорния, — родном городе Джасмин.
Halloween night and we're prisoners of the The Lariat Motor Lodge, Mount Shasta, California--Jasmine's hometown.
Разговаривая, он отвязал лассо от луки седла и позволил пленнику, звеня наручниками, соскользнуть на землю.
He undid the lariat from the pommel of the saddle, as he spoke, and allowed Jingo to slide, with a jangling of irons, to the ground.
Мы все еще томимся в заточении в мотеле «Лассо» в Маунт-Шасте, Калифорния: Комфортмобиль выпишут из больницы только в 5.30.
We are yet again prisoners of the Lariat Motor Lodge, Mount Shasta, California--the Comfortmobile won't be discharged from the clinic until 5:30.
Substantiv
Подкрался сзади и накинул на него лассо в каньоне.
I sprung a rope fence behind him in a box canyon.
Есть какая-то штука с лассо, но я не уверен.
I don't know. There's something I don't trust about white people with ropes.
Да, почему супермен стреляет лазерами из глаз, а чудо-женщина пользуется лассо?
Yeah, why does Superman get to shoot lasers out of his eyes and all Wonder Woman gets is a rope?
Здесь, на ранчо Потерянная Бухта, вы будете кататься, вы будете бросать лассо, и вы будете стрелять.
Here at the Lost Creek Ranch, you're gonna ride, you're gonna rope, and you're gonna shoot.
Натянув лассо, Рейнджер заставил чалого двинуться вперед.
With the rope made fast, he urged the roan ahead.
— Да разная. Я мог бы, например, бросать лассо, если бы у меня была лошадь.
Pretty nigh anything. I could rope, if I had a hoss.
Ксандер накинул на Гершома лассо из каната и крепко затянул.
Xander looped a trailing rope around Gershom, tying it tight.
— Они набросили на Левшу лассо, и тогда второй человек кинулся на хулиганов как пантера.
They roped Lefty, and then the other fellow went for the bullies like a panther.
– Поймаешь? Он раскрутил другой конец троса над головой, как лассо.
'Can you catch this?' He whirled the other end of the rope around his head.
Substantiv
И, подобно лассо, оно перехватило зарю, разорвало ее.
And like a noose it caught the aurora, snared it!
Илна накинула лассо на шею Ниткеру и потянула.
Ilna settled her noose over Nitker's neck and pulled hard.
Они двинулись дальше, осторожно обходя опутывающие деревья и лианы-лассо.
They continued on, carefully skirting the tangle trees and noose loops.
Илна отступила к стене, где висело ее шелковое лассо.
Ilna stepped to the wall peg where she'd hung her silken noose.
С диким хрипом драконид пытался освободиться от самодельного лассо.
With a savage croak, the drakonid tried to free himself from the makeshift noose.
Лассо Илны оставило кровавую полосу на его шее.
Ilna's noose had left a bleeding purple welt the full circuit of his neck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test