Übersetzung für "красная тряпка" auf englisch
Красная тряпка
Substantiv
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Поманил быка красной тряпкой - он тебя боднул.
Red rag the bull and you get gored.
Это будет - как красная тряпка для быка.
That'd be like a red rag to a bull.
Едва она видела копа, она становилась быком, увидевшим красную тряпку.
She Just had to see a copper and it was like a red rag to a bull.
Но это как красная тряпка для быка, и я не сдамся, пока не увижу вашей улыбки.
So this is a red rag to a bull, and I will not give up until I see a smile.
Ты не думаешь, что то, что ты взял дело, без всякого к тебе направления его, будет как красная тряпка быку?
Don't you think that taking this case without any referral would be a red rag to a bull.
Как бык на красную тряпку, сэр.
Like a red rag to a wossname, sir.
Тот едва переносит меня, я для него словно красная тряпка для быка.
I’m like a red rag to a bull to him.” Mr.
«Ты не смеешь!» «Твои слова мне – как красная тряпка для быка...»
"Don't you dare." "Red rag to a bull, saying dare to me.
А появись янки на Кубе – это же как красная тряпка для быка.
A Yank in Cuba just now would be like a red rag to a bull.
Слово «благосклонность» подействовало на доктора словно красная тряпка на быка.
The word “ascendency” seemed to act like a red rag to a bull.
Он подсознательно ждал этого слова, которое выводило его из себя так же верно, как красная тряпка быка.
He had unconsciously been waiting for that word, than which none was more like a red rag to him.
но Баркер хмурился по-прежнему. – И вот эта желтая бумага,– начал он с нарочитым дружелюбием,– и красная тряпка
Barker’s brow, however, was still a little clouded. “And the yellow paper,” he began, with anxious friendliness, “and the red rag...”
Ему удалось незаметно достать красную тряпку и помахать ею перед носом быка. И бык встрепенулся.
That he was about to produce a red rag and might be called upon to face a charging bull, he was amusedly aware.
– Желтая бумага и красная тряпка[11],– величавей величавого возвестил дель Фуэго,– это наши цвета, символика Никарагуа.
“The yellow paper and the red rag,” said Fuego, with indescribable grandeur, “are the colours of Nicaragua.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test