Übersetzung für "кошки с" auf englisch
Кошки с
  • cats with
Übersetzungsbeispiele
cats with
Они напоминают зловещего Протея, играющего с людьми в кошки-мышки.
They are like a sinister Proteus that plays cat and mouse with people.
Разве можно ожидать, что мышка будет вести с кошкой двусторонние переговоры об устранении мышеловки?
But can the mouse be expected to conduct bilateral negotiations with the cat on the subject of the removal of the mousetrap?
Для борьбы с крысами островитяне завезли тонны крысиной отравы, установили многочисленные ловушки и обзавелись кошками.
Islanders have imported tons of rat bait and have set numerous traps and have brought cats into the island to combat the infestation.
Эндосульфан вводился кошкам внутривенно через канюлю в дозе 2, 3 или 4 мг/кг м.т./сут.
Cats received endosulfan intravenously via a cannula at levels of 2, 3, or 4 mg/kg bw/d.
...СОИ потребуется нанести сильный удар по ХАМАС, а не играть в кошки-мышки, разыскивая пусковые установки ракет "Кассам".
... the IDF will be required to strike hard at Hamas and to refrain from the cat and mouse games of searching for Qassam rocket launchers.
Там СОИ должны будут нанести сильный удар по ХАМАС и воздерживаться от игр в кошки-мышки при поиске пусковых установок ракет "Кассам".
There, the IDF will be required to strike hard at Hamas and to refrain from the cat and mouse games of searching for Qassam rocket launchers.
Разве вы сами не замечали, что, хотя они бывают разные по росту, окрасу или породе, у них нет никаких проблем, чтобы узнать, к кому относятся их <<ближние>> -- к собакам или к кошкам.
Have you not seen how they have no problem recognizing other cats and dogs, no matter what their breed, colour or pedigree.
"вскоре после 11 сентября, когда многие члены организации "Аль-Каида" сбежали из Афганистана и пересекли границу с Пакистаном, мы играли в многочисленные игры в кошки-мышки с ними.
Since shortly after 9/11, when many AlQaida members fled Afghanistan and crossed the border into Pakistan, we have played multiple games of cat and mouse with them.
Им приходится играть в <<кошки-мышки>> в попытке укрыться от патрулей с собаками-ищейками и электронных средств наблюдения, и все это лишь для того, чтобы получить шанс всю жизнь трудиться подобно рабам за сущие гроши.
They play cat and mouse, attempting to avoid border patrols equipped with tracer dogs and electronic monitoring, so as to get a chance to slave most of their lives in the minimum-wage bracket.
Рад, как кошка с котятами.
Happy as a cat with kittens.
- Кошка с качающейся головой. Не трогай!
That's a cat with a bobbing head.
Это просто кошка с тостом.
It's just a cat with a piece of toast.
€ не кошка с семью жизн€ми
I'm not like a cat with seven life.
Ты можешь взять свою кошку с собой.
You can bring your cat with you.
Сразу как дикая кошка с жадной щёлкой.
She's like a feral cat with a greedy snatch.
Чёрная кошка с лысинкой в форме полумесяца...
That black cat with a crescent-shaped bald patch...
Однажды он погнался за кошкой с серпом.
Once he chased a cat with a farm hook.
Такого нет, но есть кошка с глазками-сердечками.
No, but there is a cat with heart eyes.
Она играет с тобой, как кошка с мышкой.
She's playing with you like a cat with a vole.
– А кошка разве человек? – Нет, Джим.
«Is a cat a man, Huck?» «No.»
А корова разве человек? Или она кошка?
Is a cow a man?-er is a cow a cat?
Для мыши сильнее кошки зверя нет.
To the mouse no beast is stronger than the cat.
– Так зачем же кошке говорить по-человечески?
«Well, den, dey ain't no sense in a cat talkin' like a man.
Кошку ведь древком метлы по голове не били.
This cat wasn’t hit over the head with a broomstick.
— Это ты! — взвизгнул Филч. — Ты убил мою кошку!
“You! You’ve murdered my cat!
Только около полуночи будто окаменевшая кошка наконец ожила.
In fact, it was nearly midnight before the cat moved at all.
Странно, но вид кошки почему-то развеселил его.
For some reason, the sight of the cat seemed to amuse him.
У Милисенты Булстроуд, должно быть, есть дома кошка!
M-Millicent Bulstrode m-must have a cat!
Кошка-воровка! Аморальная кошка! Кошка-ворующая-сосиски!
Thief of a cat! Amoral cat! Sausage-stealing cat!
Но кошка— это просто кошка.
But a cat’s just a cat.”
Мы будем выбираться на «кошках». — Кошках?
We get our supplies overland by cats—” “Cats?”
«Твоя кошка была тупицей»… А кто создал кошку?
'Your cat was stupid.' Who made the cat?
Что делает человека человеком а кошку кошкой?
What is it that makes a man a man and a cat a cat?
Кошка-мучительница бедных птичек! Кошка-убийца!
Bird-torturing cat! Murderous cat!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test