Übersetzung für "который усиливается" auf englisch
Который усиливается
Übersetzungsbeispiele
which is amplified
Алжир призвал международное сообщество проявить солидарность с этим островным государством и помочь ему преодолеть свои ресурсные ограничения, которые усиливаются под воздействием финансового и экономического кризисов, а также изменения климата.
Algeria called on the international community to show solidarity with this island nation and to help it to overcome its resource constraints, which were amplified by the impact of the financial and economic crises, as well as by climate change.
Вместе с тем существует возможность выявления структур, которые усиливают опасность появления предрассудков и неблагожелательных действий.
That having been said, it is possible to recognize structures which increase the danger of prejudices and attacks.
Рассматриваемый законопроект вводит новое понятие преступления "преследование", наказание за которое усиливается при наличии некоторых особых обстоятельств.
By the former Bill it is introduced a new crime "stalking" the penalty of which increased if the conduct is perpetrated under special circumstances.
Уязвимость: Определяемое физическими, социальными, экономическими и экологическими силами или процессами состояние, которое усиливает подверженность сообщества воздействию опасных факторов
The conditions determined by physical, social, economic and environmental factors or processes, which increase the susceptibility of a community to the impact of hazards
Народ Ирака, являющийся объектом негуманной политики и практики, по-прежнему терпит большие страдания, которые усиливаются день ото дня.
The people of Iraq are being subjected to inhumane policies and practices that have further aggravated their suffering which increases from one day to the next.
- растущее неравенство различного характера, в том числе экономическое неравенство, которое усиливает проявление различий между женщинами в уязвимом положении и другими группами населения.
- The growing inequality of various kinds, including economic inequality, which increases disparities between women in vulnerable circumstances and other populations.
Стоящая перед международным сообществом проблема заключается в попытках противодействия процессу нормализации посредством использования насилия и запугивания, которые усиливают давление в пользу отделения.
The problem facing the international community is the attempts to obstruct the normalization process through the use of violence and intimidation, which increase the pressure for secession.
61. Малые островные государства сталкиваются сегодня с особыми проблемами, связанными с адаптированием к изменяющемуся экономическому положению, которое усиливает их уязвимость и подверженность внешним факторам.
61. Small island States faced specific problems in adjusting to the changing international economic environment which increased their vulnerability and exposure to external shocks.
В этой связи главные мероприятия, проведенные в Того, были направлены на поиск новых путей решения проблемы безработицы, которая усиливает уязвимость молодых людей и мешает им реализовать свой потенциал.
In this regard, the major activities undertaken in Togo were aimed at finding innovative solutions to address the unemployment problem, which increases the vulnerability of young people and prevents them from realizing their potential.
Мы ждем и надеемся, что Организация Объединенных Наций примет дополнительные меры для обеспечения того, чтобы кипрско-греческая сторона воздерживалась от агрессивных действий, которые усиливают недоверие между двумя народами острова.
We hope and expect that the United Nations will do more to ensure that the Greek Cypriot side refrains from offensive behaviour, which increases the lack of confidence between the two peoples of the island.
К этим проблемам относятся инвалидность, нетрудоспособность и обеспечение ухода за больными и уязвимыми, а также социальные факторы риска, связанные с культурой, образованием, окружающей средой, урбанизацией и занятостью, все из которых усиливают возможность заболевания НИЗ.
These include disabilities, the inability to work and the provision of care for the ill and the vulnerable, as well as the social risk factors linked to culture, education, environment, urbanization and employment, all of which increase susceptibility to developing NCDs.
Что это означает? — Стивен взял вилку и принялся задумчиво постукивать ею по тарелке. — Может быть, существуют и другие последствия, о которых мы пока не знаем и которые усиливаются со временем.
What does it mean?" Stephen picked up his fork and tapped it against his plate. "Maybe there are other effects we don't know about, which increase as time goes on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test