Übersetzung für "который послал в" auf englisch
Который послал в
Übersetzungsbeispiele
who sent in
В Саудовской Аравии права человека являются правами, привнесенными исламом, который считает людей наиболее уважаемыми творениями Бога, который послал проповедников следить за ними и ограждать от злых умыслов.
Human rights in Saudi Arabia were those that Islam had introduced, which considered human beings as the most noble creatures of God, who sent the Prophets to guide them and warn them against evil deeds.
К «тяжеловесам», которые послали сюда Крусса и это транспортное судно.
With the heavyworlders who sent Cruss and that transport ship.
Возможно, он работает на тех же людей, которые послали Рокси Барл.
Probably working for the same people who sent Roxi Barl.
Разве курс «КРЕСТОНОСЦА» не был известен герцогу, который послал его? – Нет, милорд.
Was not the Crusader’s route known in advance? Say by the duke who sent her out?” “No, my lord,” I said.
— Нет, мы должны, — ответила я. — Есть еще один человек — леди, которая послала тебя, хочет видеть и его.
‘Yes, we will,’ I said. ‘I am with another person that the lady who sent you will want to see.
Та, которая послала Имеля к Кейну с поручением, всегда внушала ему чувство отвращения.
She who sent him on this mission to Kane had always instilled in Imel a feeling of revulsion.
— Ха! Если бы ты умела читать, ты разрушила бы козни тех идиотов, которые послали тебя на костер!
“Ha! Had you been able to read, you’d have confounded those idiots who sent you to the stake.”
Никого, за исключением одного короля, который послал к Эдуарду Английскому своего слугу, переодетого герольдом note 188.
save that King, who sent to Edward of England a serving man disguised as a herald[57].
Ты ведь служишь той самой Богине, которая послала тогда в небеса красную луну. И уж я-то в последнюю очередь способен забыть об этом, Джаэль!
You serve the Goddess who sent up that moon, Jaelle. I am least likely of all men to forget it.
В то же время, я ел, становился сильнее, — пожал он плечами. — Когда ему стало лучше, он сказал, что никогда не вернется к людям, которые послали его туда.
And in the meantime, I eat, get strong.’ He shrugged. ‘When he got better, he said he wasn’t never goin’ back to the people who sent him there.
Я так и знал, что он лживый ублюдок, как и этот жирный святоша, Ванье, который послал сюда своего убийцу, чтобы отнять мою добычу.
I thought him an untrustworthy bastard, just like that fat priest, Vanya, who sent his MSiBBin to try to snatch the prize from me.
В резолюции 711 (VII) от 28 августа 1953 года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций подтвердила получение специального доклада ГКООН от 7 августа 1953 года о перемирии в Корее и приветствовала героических солдат Корейской Республики и всех тех стран, которые послали ей на помощь вооруженные силы для отражения северокорейской агрессии.
United Nations General Assembly resolution 711 (VII) of 28 August 1953 acknowledged the receipt of a CINCUNC special report of 7 August 1953 on the Armistice in Korea and saluted the heroic soldiers of the Republic of Korea and of all those countries which sent armed forces to repel North Korean aggression.
К вечеру Луна уже получила правительство взамен временного, то есть подставного, которое мы в свое время сформировали из самих себя и которое послало нас с профом на Землю.
By dinnertime Luna had a government to replace co-opted provisional government--i.e., dummy government we had opted ourselves, which sent Prof and me to Earth.
Должно быть я вздохнул или выдохнул в этот самый момент, потому что следующее, что я ощутил, это внезапная потеря воздуха, вызванная ужасающим толчком, который дал мне дон Хуан, и который послал меня волчком через дверь конторы.
I must have sighed or exhaled at that very moment because the next thing I felt was sudden loss of air due to a formidable shove that don Juan had given me which sent me whirling through the door of the airline office.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test