Übersetzung für "которые таким образом" auf englisch
Которые таким образом
Übersetzungsbeispiele
which in this way
19. Факты, пунктуально фиксируемые в докладах Специального докладчика, свидетельствуют о том, что наемники причастны к следующим действиям: участие в вооруженных конфликтах, как внутренних, так и международных; целенаправленные покушения на жизнь политических деятелей; акты саботажа и организация внутренних беспорядков; тайные операции, проводимые в интересах оплачивающих их субъектов или по заданию держав, которые таким образом маскируют свою интервенцию в государствах, чьи правительства они стремятся дестабилизировать; действия, подрывающие конституционные основы государств; участие в террористической деятельности; участие в нелегальной торговле любого рода, особенно людьми, оружием, наркотиками, драгоценными камнями и полезными ископаемыми; участие в обучении военному делу; действия, подрывающие государственную безопасность и экономику государств; и наконец, наем на службу в частные компании, которые занимаются деятельностью различного характера, но в основном предлагают охранные услуги и военную помощь.
19. As noted on separate occasions in the reports of the Special Rapporteur, mercenaries are involved in the following: internal and international armed conflict; assassination attempts against political leaders; acts of sabotage and creation of internal disorder; covert operations conducted on behalf of their paymasters or in the service of Powers which in this way cover up their intervention in States whose Governments they wish to destabilize; activities undermining the constitutional order of States; participation in terrorist attacks; participation in all kinds of illicit trafficking, particularly in people, arms, drugs, gems and minerals; participation in military training activities; acts undermining the security and economies of States; and, lastly, enlistment in private companies engaged in various activities but which essentially offer security and military assistance services.
Она предложила также добавить к последней части статьи слова "и согласованного", которая таким образом будет гласить: "имеют право на получение справедливого и согласованного возмещения".
He also suggested adding the words "and agreed" to the last part of the article, so that it would read "are entitled to just, fair and agreed redress".
В качестве "социального" права оно позволяет каждому человеку получить доступ к структурам образования, созданным государством, на которое, таким образом, возлагается "позитивное обязательство".
As a “social” right it entitles every individual to gain access to the education structures set up by the State, so that the latter is under a “positive” obligation.
В закон необходимо внести изменения, с тем чтобы распоряжения о соблюдении и о компенсации в соответствии с законом могли издаваться в отношении государства, которое таким образом потеряло бы полный иммунитет в отношении соблюдения своих обязательств в соответствии с ЗДК.
The law should be amended so that the State may be subject to compliance orders and compensatory orders under the Act and not be totally immune from meeting their obligations under the FCA.
5. Г-н КУАНИШЕВ (Казахстан) благодарит Генеральную конференцию за восстановление пра-ва голоса его страны, которая таким образом сможет участвовать в важном процессе принятия решений, касающихся будущего Организации и промышленного развития в мире.
Mr. KUANYSHEV (Kazakhstan) thanked the General Conference for restoring voting rights to his country so that it could take part in the important process of making decisions relating to the future of the Organization and global industrial development.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test