Übersetzung für "которые мы договорились" auf englisch
Которые мы договорились
Übersetzungsbeispiele
Председатель (говорит по-английски): При всем уважении позвольте мне просить делегации соблюдать трехминутный регламент, о котором мы договорились ранее.
The President: May I respectfully request delegations to honour the three-minute time limit to which we agreed earlier.
На совещании были приняты рамки сотрудничества в деле миростроительства, в которых мы договорились относительно руководящих принципов сотрудничества в этой области, а также относительно возможных совместных мероприятий.
The meeting adopted a Framework for Cooperation in Peace-building, in which we agreed on guiding principles for cooperation in this field, as well as on possible joint activities.
Приняв на себя соответствующие политические обязательства и разработав планы действий, которые мы договорились выполнять, мы стремились создать комплекс стратегий и программ для поощрения устойчивого развития, ориентированного в первую очередь на удовлетворение потребностей человека.
Through the respective political commitments and plans of action which we agreed to implement, we have sought to devise a network of policies and programmes to promote people-centred, sustainable development.
Достижение всех согласованных на международном уровне целей в области развития зависит в первую очередь от жизнеспособности нашего глобального партнерства, о котором мы договорились на Монтеррейской конференции и которое мы подтвердили на Дохинской конференции в декабре 2008 года.
The achievement of all internationally agreed development goals depends primarily on the vitality of our global partnership, which we agreed on at the Monterrey Conference and reconfirmed at the Doha Conference in December 2008.
Который мы договорились отпраздновать скромно.
Which we agreed to keep small.
Вызывает чувство горечи, когда видишь, как партнеры финансируют другие многосторонние институты, а не тот механизм, который мы договорились финансировать на Бали.
It is disheartening to see partners funding other multilateral institutions instead of the mechanism that we agreed to in Bali.
Авторы Конвенции о правах ребенка исходили из того, что мы, подписав ее, должны обеспечить реальное осуществление тех прав, которые мы договорились защищать.
The drafters of the Convention on the Rights of the Child expected us signatories to ensure the true exercise of those rights we agreed to protect.
Такие прения лишь бросили бы тень сомнения на дух добросовестности и взаимного уважения, который мы договорились поддерживать в качестве основы нашей работы в пункте (d) решения и в работе Организации Объединенных Наций в целом.
Such a debate would only cast doubts on the spirit of good faith and mutual respect that we agreed to adopt as a basis for our work in paragraph (d) of the decision and in the United Nations work at large.
Председатель (говорит по-английски): Прошу прощения за то, что я прервал представителя Турции, но я пытаюсь следовать правилам, о которых мы договорились, а именно, что делегации, выступающие в национальном качестве, должны ограничивать свои заявления 10 минутами, а выступающие от группы государств -- 15 минутами.
The Chairperson: I am sorry to interrupt the representative of Turkey, but I am trying to implement the rules that we agreed on, namely, that delegations should limit their statements to 10 minutes when speaking in a national capacity and to 15 minutes when speaking in a regional capacity.
250 долларов - сумма, о которой мы договорились.
$250, the amount we agreed upon.
Это не стоит тех денег, на которые мы договорились.
It's not worth the price we agreed.
Деньги, о которых мы договорились... и квартиру в Мар де Ахо
The money we agreed on... and an apartment in Mar de Ajó.
— Триста плюс чаевые, на которые мы договоримся.
“Three hundred, plus whatever tip we agree to.”
Мне потребуется плата на условиях, о которых мы договорились.
I will require payment in the terms we agreed upon.
Ты получишь сумму, о которой мы договорились, у моего казначея.
You will receive the sum we agreed upon from my treasurer.
Полагаю, что сумма, о которой мы договорились, равна ста тысячам долларов.
I believe the sum we agreed on is one hundred thousand dollars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test