Übersetzung für "которые изменяются" auf englisch
Которые изменяются
Übersetzungsbeispiele
which are changing
Одной из причин этого может быть коммерциализация сельского хозяйства, которая изменяет структуру семейных расходов и инвестиций.
One of the reasons could be the increasing commercialisation of agriculture, which is changing the pattern of household expenditure and investment.
Кроме того, новые глобальные тенденции в торговле, которые изменяют сложившиеся модели, связаны с тем, что потребители все чаще заказывают товары через Интернет.
In addition, a new global trend in commerce, which is changing the established patterns, is that increasingly consumers order goods through Internet.
МСЭ имеет дело со сложной технологией, которая изменяется быстрыми темпами, и важно, чтобы в контексте национального исполнения программ определенное участие принимали специалисты Союза.
ITU is dealing with complex technology which is changing at a rapid rate, and it is important to maintain a certain degree of presence alongside national execution.
В ней содержалось требование к Израилю объявить о немедленном и полном прекращении, под международным наблюдением, всякой деятельности по заселению, которая изменяет структуру населения и географический ландшафт оккупированных территорий, а также о прекращении строительства разделительной стены и принимаемых Израилем мер в оккупированном Иерусалиме, включая иудаизацию города и раскопки.
It demanded that Israel announce an immediate and complete halt, under international supervision, of all settlement activities, which are changing the population structure and geographic shape of the occupied territories, as well as stop the construction of the separation wall and end its measures in occupied Jerusalem, including the judaization of the city and the excavations.
Обычный порядок никогда не менялся, за исключением сигнала безопасности, который изменялся каждую неделю.
The routine never varied, except for the security signal, which was changed every week.
Некоторые из величайших преобразований в истории происходили именно благодаря тем разногласиям, которые изменяли образ мышления человечества.
Some of the greatest changes in history have taken place on the backs of disputes that have changed the way humankind thinks.
Предметом мониторинга обычно являются такие явления или характеристики, которые изменяются с течением времени.
Targets of interest are usually phenomena or features that change over time.
Однако любое учреждение, которое изменяется только с изменением обстоятельств, становится рабом этих обстоятельств.
But any organization that changes only in reaction to circumstances becomes a slave to circumstances.
В данном Плане содержится "дорожная карта", которая изменяет исторические модели развития и демократии в Эквадоре.
The Plan established a road map that changed the historical patterns of development and democracy in Ecuador.
И в нашей обычной жизни бывают такие поворотные моменты, которые изменяют течение нашей собственной истории.
And in our daily lives, we have our own defining moments that change the course of our own history.
Вот как я могу это описать: присутствие, которое изменялось, как только я начинала вглядываться в него.
All I can name it is: a presence, one that changed as I half-saw it.
Это не те исследования, которые изменяют ход жизни человека изнутри.
They were not the practicalities that changed an individual's life course from within.
Рахиль включила дисплеи, и воздух запестрел моделями, которые изменялись у нее на глазах.
Rachel keyed displays and the air misted with models that changed as she watched.
Обычно события, которые изменяют наш путь, являются одновременно и безличными, и глубоко личными.
Ordinarily, events that change our path are impersonal affairs, and yet are extremely personal.
В ней все связано. И мы тоже являемся частью природы, которую изменяем одним своим присутствием, одним тем, что пытаемся понять ее… Она замолчала, я же буквально онемел.
Even we’re part of it, changing it by being here, changing it by trying to understand it She had stopped then and I only stared.
Для них он открывает преобладающую во вселенной силу: намерение-силу, которая изменяет и перенаправляет вещи или оставляет их такими, как они есть.
For them he taps the prevailing force in the universe: intent - the force that changes and reorders things or keeps them as they are.
Может быть, за напечатанной историей скрывается другая, намного более обширная, которая изменяется подобно тому, как изменяется наш мир?
Perhaps there's another, much larger story behind the printed one, a story that changes just as our own world does.
Билл имел привычку использовать какое-нибудь слово, которое изменяло смысл его высказывания, делая его каким-то двусмысленным и тревожным.
Bill had a habit of using a word that changed the meaning of his statements, made them something ambiguous and unsettling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test