Übersetzung für "которые добавили" auf englisch
Которые добавили
Übersetzungsbeispiele
Ее предложение поддержал представитель Нидерландов, который добавил, что он готов поддержать любое разумное решение.
Her proposal was supported by the representative of the Netherlands, who added that he would be open to any reasonable solution.
33. Предложения представителей Германии и Швейцарии были поддержаны представителем Нидерландов, который добавил, что такие основы должны учитывать существенные различия между финансовым и экологическим учетом.
33. The suggestions made by the representatives of Germany and Switzerland were also supported by the representative of the Netherlands, who added that the framework should take into account major differences between financial and environmental accounting.
Этот призыв был поддержан другим оратором, который добавил, что, по мнению его делегации, цель в конечном счете заключается в том, чтобы экономить скудные ресурсы и повышать возможности библиотеки в плане эффективного обслуживания ее клиентов.
This call was echoed by another speaker, who added that the objective was, in his delegation's opinion, to ultimately save scarce funds and increase the capability of the Library to reach its user-base effectively.
Представитель Ямайки выразил согласие с мнениями Группы 77, равно как и представитель Сирийской Арабской Республики, который добавил, что идея создания нового международного порядка в области информации и коммуникации никогда не предполагала ограничения свободного движения информации.
The representative of Jamaica agreed with the views of the Group of 77, as did the representative of the Syrian Arab Republic, who added that the idea of a new world information and communication order had never been intended to entail a curbing of the free flow of information.
Аналогичная рекомендация была сформулирована БОНУКА90, Специальным докладчиком по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях, который добавил, что правительству следует публично признать ответственность государства за правонарушения, совершенные в прошлом91, и что сотрудники сил безопасности, причастные к этим правонарушениям, должны быть отстранены от выполнения своих обязанностей92.
Such recommendation was echoed by BONUCA, and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, who added that the Government should publicly acknowledge the State's responsibility for past abuses, and that security forces implicated in violations must be suspended from duty.
По сообщению "Рейтер", с 1 ноября свои дома покинули, по оценкам, 37 000 человек, которые добавились к одному миллиону лиц, уже перемещенных с территории, оккупированной армянскими вооруженными силами, что составляет 20 процентов населения Азербайджанской Республики.
It is estimated that over 37,000 people have fled their homes since 1 November as reported by Reuters, and they have added to the 1 million already displaced from the territory occupied by Armenian armed forces, amounting to 20 per cent of the Azerbaijani Republic.
28. Большинство стран в Восточной и Юго-Восточной Азии сообщают о росте числа новых лиц, злоупотребляющих САР (главным образом, метамфетамином в форме таблеток); а также поступили сообщения об увеличении числа лиц с полинаркотической зависимостью, которые добавили САР к списку употребляемых ими веществ.
28. In East and South-East Asia, most countries have reported an increasing number of new abusers of ATS (predominantly methamphetamine in tablet form), and more abusers of other substances have been reported to have added ATS to their polydrug patterns of abuse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test