Übersetzung für "которые видят что" auf englisch
Которые видят что
  • who see that
Übersetzungsbeispiele
who see that
Это акт справедливости для тех народов, которые видят, что весь их потенциальный прогресс подчинен этому процессу.
It is an act of justice for those peoples who see all their potential progress subordinated to this process.
Я считаю себя оптимистом, который видит сегодня больше возможностей для достижения в мире консенсуса для борьбы с глобальным потеплением.
I count myself as an optimist who sees today a larger window of opportunity to strike a global consensus to tackle global warming.
Нельзя отворачиваться от масс, которые устали от страданий и которые видят в Организации Объединенных Наций свою единственную надежду.
Let us not turn our backs on the masses, who are tired of suffering, and who see the United Nations as being their only hope.
Однако палестинцы, которые видят только подавляющее военное превосходство Израиля и его готовность воспользоваться этим превосходством, не разделяют такую позицию и не соглашаются с ней.
However, it is not appreciated or allowed for by a Palestinian people who see only Israel's overwhelming military superiority and experience its readiness to use it.
Этот вывод находит свое подтверждение в представлениях детей, которые видят главную функцию матерей в том, чтобы заниматься семейными обязанностями, как это показано во вставке 3 ниже.
This can be seen in the perception of children who see the roles of mothers as primarily belonging to the kitchen as shown in Box 3 below.
Я хотел бы присоединить свой голос к голосам католиков всего мира, которые видят в Организации Объединенных Наций институт, все более необходимый для мира и прогресса всего человечества.
I would like my voice to echo the voices of Catholics throughout the world who see the United Nations as an institution that is ever more necessary for peace and the progress of all humankind.
Тогда мы возлагали надежду на Организацию Объединенных Наций, Устав которой призывает ее вмешаться и выполнить свои обязательства в отношении жертв агрессии, которые видят в нашей Организации последнюю надежду на справедливость.
Our hope then was anchored in the United Nations, whose Charter calls on it to intervene to fulfil its obligations towards the victims of aggression, who see in our world Organization a last recourse for justice.
Мы не можем мириться с дальнейшими отсрочками в деле поиска выхода для отчаявшихся народов, которые видят, как все больше и больше расширяется пропасть между богатыми развитыми обществами и остальным миром, то есть большинством: бедными и отсталыми странами.
We can countenance no further delay in finding a solution to the desperation of peoples who see the gap growing ever wider between the affluent and developed societies and that other world, that of the majority, of impoverished and underdeveloped societies.
Этот доклад еще раз подчеркивает огромную ответственность Организации за оказание помощи тысячам людей, которые видят в ней возможность повышения уровня их развития, их благосостояния, уважения их прав, не говоря уже о вкладе этой Организации в дело мира и безопасности.
Once again, the report illustrates the Organization's enormous responsibility in responding to thousands of people who see in it the possibility of improving their level of development, well-being and respect for their rights, along with the Organization's important contribution to peace and security.
Как такие друзья , которые видят, что она влезает в неприятности, когда ей это совсем не нужно
As real friends who see that she's going to try to cause trouble when she doesn't need to do that.
- Я - воин, который видит.
I am a warrior who sees.
Для мага, который «видит», дубль ярче.
For a sorcerer who 'sees', the double is brighter."
Который видит, из чего вырастает история.
Who sees the shapes from which history emerges.
Те из нас, которые видят это, должны иногда вмешиваться.
Those of us who see must sometimes act.
Есть немало хороших магов, которые видят и являются неполными.
There are plenty of good sorcerers who see and are incomplete.
– Нет, не считаю, – ответил он. – я – воин, который видит.
"No, I don't," he said. "I am a warrior who sees.
– Вы утверждали" что я, который видит дальше вас, – сумасшедший.
You said that I, who see more than you, am insane.
Харвуд, который видит, как теперь понимает Лэйни, узловые точки.
Harwood who sees, Laney now sees, the nodal points.
Улыбку женщины, которая видит нечто чудесное, преисполненное красоты.
The smile of a woman who sees something very beautiful and wonderful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test