Übersetzung für "кормят грудью" auf englisch
Кормят грудью
Übersetzungsbeispiele
Если мать не может кормить грудью сама, ее ребенка вскармливают другие здоровые женщины, которые могут кормить грудью.
If the mother cannot breastfeed, other healthy women who are able to breastfeed feed the baby.
Предприниматель должен выделить специальное помещение, где работающие матери могли бы кормить грудью ребенка.
Employers must provide properly equipped premises for mothers to breastfeed their children.
Мать сможет кормить грудью своего ребенка, и он будет находиться с ней до достижения шестилетнего возраста.
The mother will be able to breastfeed her baby and keep the child until he/she is six years old.
Если матери не страдают от тяжелой формы недоедания, они могут нормально кормить грудью, несмотря на сильный стресс.
Unless they are severely malnourished, mothers can breastfeed adequately despite severe stress.
Здесь молодые мамы живут вместе со своими детьми, кормят грудью, воспитывают их до одного года.
Here, young mothers live together with their children, breastfeed them, and raise them until they are 1 year old.
Проблемы возникают тогда, когда женщины принимают лекарство и не могут кормить грудью, а институт кормилиц в тиморской культуре отсутствует.
Problems arise if a woman is on medication as she cannot breastfeed and wet nurses are not part of Timorese culture.
Законом предусматривается положение о том, что женщины должны кормить грудью своих младенцев в течение первых шести месяцев их жизни.
This law provides that during the first six months of their life, women should breastfeed their babies.
Более того, курящие матери будут скорее всего кормить грудью в течение менее продолжительного периода времени и будут иметь меньше молока и менее питательное молоко.
Furthermore, mothers who smoke are likely to breastfeed for shorter periods of time and have lower quantities of and less nutritious milk.
159. Во время вооруженного конфликта важно поддерживать способность женщин кормить грудью, предоставляя кормящим женщинам необходимое питание и следя за тем, чтобы они не расставались со своими детьми.
159. In times of armed conflict, it is important to support women's capacity to breastfeed by providing adequate dietary intake for lactating women and ensuring that they are not separated from their children.
Настоящие патриотки кормят грудью.
True patriots breastfeed.
А Джиму нужно кормить грудью?
Does Jim have to breastfeed?
Ты же будешь кормить грудью, да?
You are gonna breastfeed, right?
Она даже не желала кормить грудью.
She didn't even want to breastfeed.
Потому что если вы надеетесь кормить грудью...
If you're hoping to breastfeed...
Но ты можешь решить кормить грудью.
Ah,but you might decide to breastfeed.
Не дают кормить грудью наших детей.
We're denied the chance to breastfeed our babies.
Ты собираешься настраивать его или кормить грудью, детка?
Aw, you gonna tune it or breastfeed it, baby?
Конни пыталась мне сказать, что не может кормить грудью.
Connie tried to tell me she couldn't breastfeed.
— Я ненавижу Денизу Ван Аутен[70], — сказала Рози, — и я не стану кормить грудью ни под каким видом .
She said, ‘I can’t stand Denise Van Outen, and there’s no way I’d breastfeed.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test