Übersetzungsbeispiele
Вдова и ее компаньонка.
A widow and her companion.
Но она компаньонка Короля!
But she's the King's companion!
- Я же компаньонка, помнишь?
- I trained as a companion, remember?
А это моя компаньонка Дот.
This is my companion Dot.
Я буду чем-то вроде платной компаньонки. — Значит, платная компаньонка.
But I’m sort of a paid companion.” “A paid companion.”
– Кем же вы там были, компаньонкой?
What were you there companion?
– Компаньонка тети Коры.
“Aunt Cora's companion.
Эта Бинки была компаньонкой?
Was this Binky a paid companion?
— Ты останешься с ней как ее компаньонка.
You will stay with her as her companion.
С ней не было ни горничной, ни компаньонки.
She had no maid or female companion with her.
— Я хочу взять себе компаньонку.
I wish to take a companion.
– Назови меня своей компаньонкой.
Call me your companion.
Каково тебе быть компаньонкой?
How's chaperone duty?
У вас есть компаньонка.
You got a chaperon.
Нам не нужна компаньонка.
We don't need the chaperone.
Ее компаньонка не может.
Her chaperone can't make it.
- И что компаньонка делает?
-What does the chaperone do?
Вам не нравится ваша компаньонка?
You don't like your chaperon?
Я -компаньонка, кузина из деревни...
Her chaperone, my lady's country cousin.
Буду вести себя как твоя компаньонка.
I will act as your chaperone.
– Как твою секретаршу или, может, компаньонку?
Your secretary or your chaperon?
Я понадобилась вам в качестве компаньонки.
You want me for a chaperone.
— Где твоя компаньонка, Касс?
Where is your chaperone, Cass?
Конечно, мне нужна компаньонка.
I suppose I should have a chaperon.
Она была именно такой компаньонкой, какая требовалась.
She was just the type of chaperone that Huy wanted.
– Сегодня днем у Лиззи не было недостатка в компаньонках.
She had numerous chaperones this afternoon.
– А сама мадемуазель хорошая компаньонка?
Is mademoiselle always a good chaperon herself?
Ли подумал: "И компаньонку с собой привел".
Lee thought, “He brought along a chaperone.”
Она не может находиться у тебя без компаньонки или кого-то из родных!
She can’t be here in your house without a chaperon.
В глубине души миссис Пенимен надеялась, что девушка тайно обвенчается с Морисом Таунзендом, а сама она предстанет в роли дуэньи или компаньонки невесты.
Mrs. Penniman’s real hope was that the girl would make a secret marriage, at which she should officiate as brideswoman or duenna.