Übersetzung für "касается только" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Эта неясность касается только текста на французском языке.
This uncertainty only applies to the French version.
Отмечалось, что оно касается только текста Правил на французском языке.
It was noted that it only applies to the French text of the Regulation.
5.2.2.1.11.1 Данная поправка касается только текста на немецком языке.
5.2.2.1.11.1 The amendment only applies to the German text.
2.2.7.2.4.1.6 Первая поправка касается только текста на французском языке.
2.2.7.2.4.1.6 The first amendment only applies to the French version.
2.7.2.4.1.6 Первая поправка касается только текста на французском языке.
2.7.2.4.1.6 The first amendment only applies to the French version.
Вторая поправка к главе 6.4 касается только текста на французском языке.
The second amendment to Chapter 6.4 only applies to the French text.
Всё, что вы говорите, касается только террористов.
Whatever bullshit you're trying to pull only applies to terrorists.
Я думал, наш договор касается только вин после 1965-го года.
I understood our deal only applied to vintages post-1965.
Данныи параграф закона - касается только тех случаев, если вы докажете, что мой клиент - делал это умышленно и злонамеренно.
That section of the law - only applies if you can prove that my client - did it deliberately and with premeditation.
Но данное правило касалось только фамилии ребенка, поэтому иногда девочек называли фамилией отца, давая ребенку имя.
But the rules only applied to the baby's last name, so sometimes the girls took the father's surname and made it the baby's first name.
– Ты же знаешь, что статья один-девятнадцать касается только находящегося в прямом подчинении персонала.
You know Article One-Nineteen only applies to personnel in the same direct chain of command.
Тем не менее, это законодательство касается только легальных иммигрантов.
However, the legislation concerned only legal migrants.
При этом данные меры касаются только стран соответствующего региона.
However, these measures concern only the countries of the region.
Обследование жилищных условий касается только постоянного жилья.
A housing survey concerns only permanent accommodation.
- Показания этого свидетеля касаются только Бобби Х, а я не его адвокат.
This witness' testimony concerns only Bobby X... and I am not his lawyer.
– Потому что это касается только меня и тебя.
Because this is an affair that concerns only you and me.
— Да, но все эти записи касаются только того, как сделать возможным доступ на Небеса.
Yes, but all of these notes concern only how to make the ascension to Heaven possible.
Мне нужно кое-что сказать нашему юному другу, что касается только меня и его.
I have something to tell our little friend which concerns only him and me.
- Друг с другом могли бы, будь мы совершенно одни и если бы это касалось только тебя и меня.
“To one another, we might, if we were entirely alone and it concerned only you and me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test