Übersetzung für "карт-бланш" auf englisch
Карт-бланш
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Но эти положения, хотя они и носят временный характер, не дают Эфиопии карт-бланш действовать по своему усмотрению.
But these provisions, temporary as they are, do not give Ethiopia carte blanche to draw an arbitrary line.
Тем не менее Генеральному секретарю не следует вручать "карт-бланш" на обход процедур, установленных им самим.
But, the Secretary-General should not have carte blanche to avoid the process he himself has created.
Однако это не дает Израилю карт-бланш, освобождающий его от обязательств по международному праву.
That did not, however, give Israel carte blanche, exempting it from its obligations under international law.
Они могут считать, что им дан карт-бланш на совершение актов насилия и что их можно оправдать религиозной преданностью.
They may feel that they have carte blanche to perform acts of violence and to sell these atrocities as manifestations of religious devotion.
Соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи не дают карт-бланш на использование такого персонала в масштабах всей Организации.
The relevant General Assembly resolutions did not offer carte blanche for the use of such personnel throughout the Organization.
B обмен на полную лояльность они рассчитывали получить карт-бланш на решение всех своих проблем любыми методами.
In exchange for absolute loyalty, there was an expectation of carte blanche to resolve all problems, using any means.
Другими словами, Совет Безопасности не получил карт-бланш для деятельности без информирования или представления доклада Генеральной Ассамблее.
In other words, the Security Council was not given carte blanche to operate without reference or reporting to the General Assembly.
Суверенитет не предоставляет карт-бланш на поведение, которое несовместимо с ценностями и обязательствами, взятыми нами в Организации Объединенных Наций.
Sovereignty does not give carte blanche for conduct that is incompatible with the values and commitments to which we have subscribed within the United Nations.
По мнению Инспекторов, дискреционные полномочия не дают Генеральному секретарю "карт-бланш" на обход процедур, установленных им самим.
The Inspectors believe the discretionary authority does not mean that the Secretary-General has carte blanche to avoid the process he himself has established.
Они дают Парсонсу карт-бланш.
They're giving Parsons carte blanche.
Я даю вам карт-бланш, преподобный.
You have "carte blanche," Reverend.
А с ней — почти карт-бланш.
With it, I had almost carte blanche.
В остальном для вас – карт-бланш.
Other than that, you have carte blanche.
– Нам дан полный карт-бланш.
Pretty much carte blanche.
Они дали мне карт-бланш в этом смысле.
They’ve actually given me carte blanche for that.
И я предоставляю тебе карт-бланш, понятно?
And you’ll have carte blanche - got it?
– Ведь я только что Редеру полный карт-бланш предоставил».
That was Raeder I just gave carte blanche. "Sir,"
– Ты пожалеешь, что дал мне карт-бланш, – сказала она.
"You may be sorry for offering me carte blanche," she said.
— Если я почувствую необходимость, я дам вам карт-бланш.
If I feel it necessary, I will tell you that you have carte blanche.
Он знает, что для вас – всегда карт-бланш, на любую сумму.
He knows it's carte blanche for you, any time, any size money.”
— Конечно, они знали, — сказала Флавия. — Потому они и дали Монталлу карт-бланш.
‘They knew, of course,’ Flavia said. ‘That’s why Montaillou was given carte blanche.’
Substantiv
Указанные в пункте 2 постановляющей части сроки станут своего рода карт-бланш, и делегации Китая безусловно не хотелось бы, чтобы это произошло.
The time-frame specified in operative paragraph 2 will become a blank check — and of course, the Chinese delegation does not wish to see this happen.
Делегация Пакистана надеется, что эта просьба не означает предоставления ЮНОДК карт-бланш на проведение его мероприятий и не будет обязывать Пятый комитет при обсуждении в нем бюджетных последствий для ЮНОДК.
His delegation hoped that such a request would not be tantamount to a blank check for UNODC activities, and would not be binding on the Fifth Committee when it considered budgetary implications for UNODC.
Но мы не должны ошибочно воспринимать терпимость и понимание других религий и систем вероисповедания как карт-бланш, допускающий злоупотребления в форме насилия под маской религии; это совершенно недопустимо.
But we must not mistake tolerance and understanding of other faiths and belief systems as a blank check allowing abuse in the form of violence cloaked in religion, which is completely unacceptable.
Но он дал мне карт-бланш.
But he gave me a blank check.
Я просто думаю, что Пакистан мог бы извлечь куда больше выгоды, чем стандартный карт-бланш от США.
I just think Pakistan could benefit from more than the usual blank check from the U.S.
Начальство дает нам карт-бланш, но придется вкалывать без выходных, пока не поймаем этого урода.
The brass is giving us a blank check as far as overtime is concerned until this man is in custody.
Когда Конгресс и публика отказались дать олигархам карт-бланш, банкиры прибегли к финансовому террору.
When Congress and the public refused to write the finance oligarchs a blank check, the bankers began to engage in financial terrorism.
Что действительно сделал закон о помощи банкам - это выдал карт-бланш, залогом которого были американские налогоплательщики, оффшорным мегабанкам.
What the bailout legislation really did was give a blank check backed up by US taxpayers to offshore megabanks.
После такой прелюдии советник получал карт-бланш на любые действия, хоть весь исходный план наизнанку выверни.
After such a prelude, the adviser received cards - a blank check for any action, even if you turn the entire initial plan inside out.
Раздосадованный, он отложил сигару и наклонился вперед. — Я не могу раскрыть причину до совещания, — сказал генерал и спрятал зажигалку. — Но прямо сейчас я могу использовать данный мне карт-бланш.
He put the cigar down in frustration and leaned forward. “I can’t get into why until the meeting,” said the general, putting away his lighter. “But, right now, I’ve got a blank check.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test