Übersetzungsbeispiele
Народ калинаго проживает на территории Карибов, на которой действует общинная система землевладения, а управление осуществляется вождем Карибов и Советом Карибов.
The Kalinago people live in the Carib Territory under a communal land tenure system which is governed by the Carib Chief and the Carib Council.
Народ калинаго проживает на территории карибов площадью 3 800 акров, на которой действует общинная система землевладения, а управление осуществляется вождем карибов и Советом карибов.
The Kalinago people live in the 3800 acre Carib Territory which is characterised by a communal land tenure system, and governed by the Carib Chief and the Carib Council.
Лица, считающие себя карибами или карибского происхождения, являются составной частью общества.
Persons who consider themselves to be Carib or of Carib ancestry are part and parcel of the society.
В 2005 году было учреждено Министерство по делам карибов.
The Ministry of Carib Affairs was formally established in 2005.
В частности, все дети карибов имеют доступ к среднему образованию, а с 2000 года жители территории карибов также имеют доступ и к высшему образованию.
In particular, Carib children had universal access to secondary education, and post-secondary education had also been provided to Carib students since 2000.
4. Среди первых обитателей острова были араваки и карибы.
The earliest inhabitants of the island had included Arawaks and Caribs.
Существует также Совет карибов и 37 сельских советов.
There are also the Carib Council and thirty-seven (37) Village Councils.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test