Übersetzung für "какие условия" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Мы увидим, при каких условиях он снова будет взаимодействовать со средой.
We're seeing under what conditions it reengages with its environment.
кто знает в каких условиях ее держали это 30 лет.
Who knows what condition she's been kept in the last 30 years?
Если мы будем знать, где они живут - поймём, в каких условиях они находятся.
Then we can find out what condition they are in.
Долгое время я не подозревал, в каких условиях жила ваша семья.
It took me a long time to figure out in what conditions your family lived
Если бы ты знала, в каких условиях содержатся во Франции враги республики...
If you knew what conditions were like in France for enemies of the republic...
Если я стану невестой Белого Христа,.. ...при каком условии он пощадит Аскура?
If I become bride to White Christ, on what conditions will Askur's life be spared?
– Их удерживают в храме, а в каких условиях, я не знаю.
Held in the Temple, under what conditions I am not sure.
Многое зависит от того, где он был обнаружен и в каких условиях находился.
Everything depends on where it was found, and under what conditions.
В том, что приходится лишь предполагать, какие условия встретят тебя там, куда ты направляешься?
Gambling on what conditions are going to be when you get there?
Но я хочу и жить. – При каких условиях, госпожа Чонг?
But I'm also willing to live." "Under what conditions, Ms. Chong?"
– Смотря о каких условиях будет идти речь. – Это положение справедливо для любых условий.
“Survivor — under what conditions?” “Any conditions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test