Übersetzung für "как своего рода" auf englisch
Как своего рода
Übersetzungsbeispiele
as a kind
Ясуси сделал это видео как своего рода дневник.
Yasushi made the video as a kind of diary.
Могли бы вы описать свои ощущения как своего рода онемение?
Would you describe what you're feeling as a kind of numbness?
Солнечный ветер можно рассматривать как своего рода электрический ток
You can think of the solar wind as a kind of electric current.
Что если он приносит их с собой как своего рода таймер?
What if he brought it with him as a kind of timer? I'll have Sgt. Whitfield search the Zumwalt house for a similar hourglass.
Когда я оглядываюсь назад на последние 18 месяцев, я часто квалифицировал это, как своего рода... грандиозный эксперимент.
When I look back on the last 18 months, I often categorize it as a kind of... grand experiment.
Всемирная организация здравоохранения создала вакцину, которая работает как своего рода камуфляж, делающая людей, которые ее получили, невидимыми для инфицированных.
The World Health Organization has created a vaccine that works as a kind of camouflage, making people who receive it invisible to the infected.
Это должно было стать невероятно влиятельным, поскольку Барлоу дал миру мощную картинку интернета не как сети, контролируемой гигантскими корпораций, но, скорей, как своего рода магического места свободы.
It was going to be incredibly influential, because what Barlow did was give a powerful picture of the internet not as a network controlled by giant corporations, but, instead, as a kind of magical, free place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test