Übersetzung für "как места" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Это может повлиять на качество данных по таким признакам, как место работы и отрасль.
This may affect the quality of topics like place of work and industry.
Согласно полученной информации, физическое насилие имело место в 83 процентах случаев, жилище, в котором проживала семья, являлось наиболее частым, 67,2 процента, местом насильственных действий в отношении женщин, и в 95,3 процента случаев дети становились свидетелями актов насилия; в 36,7 процента случаев избиения продолжались на протяжении более десяти лет и в 70,5 процента случаев насильник являлся супругом.
According to the data collected, physical violence accounted for 83% of the cases, the family home is the most likely place for the occurrence of violent acts against women, 67.2%, and in 95.3% of the cases children witnesses the violent acts.; in 36.7% the battering was going on for more than ten years and in 70.5% of the cases the aggressor was the husband.
Из мест, где находка наиболее вероятна, они, растратившие свой пыл и обеспокоенные, перешли к местам, в которых чемоданы вряд ли могли быть.
From the likely places they moved on to the mere possibles, sobered and apprehensive.
Они используют наш детский дом как место для приюта беженцев.
They use our orphanage as a place for refugees to meet.
Мы знаем и уважаем монастырь, как место преклонения.
(ALL CLAMOURING) We know and respect the monastery as a place of worship.
Оно известно, как место, где вы можете прочитать утреннюю газету ...
it's known as a place where you can read your morning paper...
Как место на которое общие понятия о справедливости не распространяются?
As a place where the common notions of justice do not apply?
– Ты хочешь вернуться в Арракин – в место его воды? – В… да. В место его воды.
"You wish to return to Arrakeen, to the place of his water?" "To . yes, to the place of his water."
«Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу…»
I need a place to hide my book… I need a place to hide my book… I need a place to hide my book…
Для всего есть место – и все находятся на своем месте.
A place for everything and everything in its place.
В этом доме тоже место Мирьем, а для меня здесь места нет.
This was Miryem’s place too, and it was not a place for me.
«Да можно ли это назвать местом? А как иначе?» — Да, это место.
Or is it a place? "Yes, this is a place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test