Übersetzung für "к здравости" auf englisch
К здравости
Übersetzungsbeispiele
294. Несмотря на всю здравость принципа утилизации отслуживших свою службу судов, серьезную озабоченность вызывает присутствие на судах, доставляемых на судоразделочные объекты, потенциально опасных веществ и неважное состояние дел с соблюдением на многих таких объектах норм, регулирующих охрану здоровья, технику безопасности и охрану окружающей среды.
294. While the principle of ship recycling may be sound, the presence of potentially hazardous substances on board vessels delivered to recycling facilities and the reported deficient health, safety and environmental standards in many recycling facilities are a cause of serious concern.
Остров Ночи был моим творением: собственная площадка для вертолетов, бухта, тайные незаконные казино, спортивные залы с зеркальными стенами и бассейны с подогревом, хрустальные фонтаны, серебряные эскалаторы, торговый центр с умопомрачительными товарами, бары, кабачки, комнаты отдыха и театр, где я, нарядившись в элегантную бархатную куртку, узкие плотные холщовые штаны и темные очки, каждую ночь подстригая волосы (так как они ежедневно вырастают до той длины, какой были в эпоху Возрождения), мог спокойно и анонимно купаться в тихом, ласкающем бормотании окружающих смертных, выискивая, когда меня обуревала жажда, того единственного человека, который по-настоящему ждал встречи со мной, того единственного человека, который по причинам, связанным со здоровьем, бедностью, здравостью или слабостью рассудка, хотел попробовать погрузиться в уступчивые объятия смерти, чтобы та высосала из него всю кровь и всю жизнь.
"The Night Island," that was my creation, with its own copter pad and marina, its secret illegal gambling casinos, its mirror-lined gymnasiums and overheated swimming pools, its crystal fountains, its silver escalators, its emporium of dazzling consumables, its bars, taverns, lounges and theaters where I myself, decked out in smart velvet jackets, tight denim pants and heavy black glasses, hair clipped each night (for it grows back to its Renaissance length each day), could roam in peace and anonymity, swimming in the soft caressing murmurs of the mortals around me, searching out when thirst prompted it that one individual who truly wanted me, that one individual who for reasons of health or poverty or sanity or insanity wanted to be taken into the tentative and never overpowering arms of death and sucked free of all blood and all life.
to the soundness
Они должны быть способны демонстрировать здравость суждений и навыки общения с людьми, необходимые для ведения реституционных процессов.
They should be able to demonstrate sound judgement and the interpersonal skills necessary for conducting restorative processes.
Однако концептуальная здравость этого нового подхода Организации Объединенных Наций к ликвидации нищеты должна быть апробирована в контексте реальной политики и должна принести ощутимые результаты в плане выхода на целевые показатели, установленные в Копенгагене, путем уменьшения разрыва в доходах внутри обществ и между государствами и путем обеспечения развития человеческого потенциала.
However, the conceptual soundness of the emerging United Nations approach to the eradication of poverty has to be tested in the context of actual policies and has to yield measurable results in terms of attaining the targets set at Copenhagen, narrowing the income gap within societies and between States and measurably empowering the people.
Единодушная позиция Совета Безопасности в отношении противодействия терроризму, пресечения притока террористов и прекращения оказания терроризму поддержки и его финансирования, закрепленная в его резолюциях 2133 (2014), 2170 (2014) и 2178 (2014), подтверждает здравость позиции Сирии, продолжающей призывать приложить серьезные усилия для того, чтобы искоренить терроризм и положить конец финансированию, вооружению и обучению террористов, а также предоставлению им убежища и организации их незаконного проезда.
The Security Council's unanimous position with regard to countering terrorism, stopping the influx of terrorists and halting support for and the funding of terrorism, as set out in resolutions 2133 (2014), 2170 (2014) and 2178 (2014), confirms the soundness of Syria's ongoing call that serious efforts must be made to root out terrorism and halt the financing, arming, training, sheltering and smuggling of terrorists.
Он утверждал, что все современные маги свирепо добиваются достижения здравости ума.
He asserted that all modern-day sorcerers have to struggle fiercely to gain soundness of mind.
Однако, они не приобрели здравость ума, которая необходима для управления всеми этими силами.
They did not acquire, however, the soundness of mind needed to manage all that power.
Он превратился в зрелого, уверенного в себе человека, отличающегося здравостью суждений в сферах, имеющих отношение к бизнесу.
He was mature and self-confident, and his business decisions were sound.
Действительно стараюсь. И горжусь этим — своей справедливостью, здравостью суждений. Я могу быть грубым, но я всегда справедлив;
I pride myself upon it, in fact; my fairness; my sound judgment. I may be rough, but I am always fair;
Возможно, суждения доктора Спока относительно войны во Вьетнаме и отличались здравостью, но по поводу бадминтонной сетки он глубоко заблуждался.
Spock may have been sound on Vietnam, but he was oh-so-wrong on badminton nets.
Мистера Картрайта везде расхваливали, по крайней мере литературные критики, за «безупречную здравость суждений и скрупулезную точность сюжета».
Mr. Cartwright was everywhere praised, at least in the book reviews, for the "flawless soundness and painstaking accuracy" of his plots.
Седрик благополучно мнит себя хорошим художником, этот, как его, Гарольд, знает, как она полагается на здравость его суждений, Альфреду позволено поражать ее рассказами о своих ловко провернутых сделках.
Cedric feels he’s a good painter, what’s his name—Harold—knows how much she relies on his sound judgment—she lets Alfred shock her with his stories of his clever deals.
Добрый, хоть и несколько раздражительный нрав, ученость, остроумие и шутливая веселость, некоторая чудаковатость, присущая старому холостяку, здравость суждений, подкрепляемых подчас своеобразием языка, — вот, по мнению автора, единственные особенности, роднящие детище его воображения с благожелательным и милым старым другом.
An excellent temper, with a slight degree of subacid humour; learning, wit, and drollery, the more poignant that they were a little marked by the peculiarities of an old bachelor; a soundness of thought, rendered more forcible by an occasional quaintness of expression, were, the author conceives, the only qualities in which the creature of his imagination resembled his benevolent and excellent old friend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test